中考语文文言文翻译

上传人:飞*** 文档编号:51777165 上传时间:2018-08-16 格式:PPT 页数:21 大小:450KB
返回 下载 相关 举报
中考语文文言文翻译_第1页
第1页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第2页
第2页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第3页
第3页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第4页
第4页 / 共21页
中考语文文言文翻译_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《中考语文文言文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考语文文言文翻译(21页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文 言 文 翻 译文言文的翻译,是指把用文言写 成的文章,译成现代汉语。文言 文的翻译,是训练和提高古文阅 读能力、检查和考核古汉语水平 的重要手段。 文言文的翻译有两种:直译和意译 直译,是按照原文的词语和句式逐一对译 ,换成相应的现代汉语的词语和句式。努力使 原文中的每个词都能在译文中得到反映。 译句:于是带领子孙中能挑担的三个人 直译要求这样字字有着落。 2、意译,是根据原文的意思去进行灵活的翻译 , 如:原句:树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽 鸟乐也。如:原句:遂率子孙荷担者三夫译句:树林茂密成荫 ,到处是鸟的鸣叫声, 这是游人离开后鸟儿们欢乐的情景。我们初中生学习文言文,要学会直译 。

2、中考文言文翻译题的考查,也主要考 查学生直译的能力。因此,我们学生必 须认真领会 词、句,紧扣原文,弄懂原 意,不能把翻译弄成叙述大意或改写故 事。认真地、严格地直译,是落实文言 文词句的重要环节,是避免错误的较好 办法。直译时是不是按照原来的语序 字字对译下来呢?还要注意哪 些问题呢?二、翻译题(一) 1、见渔人,乃大惊,问所从来。 (村里的人)看见渔人,就非常惊讶,问 (他)是从哪里来的。加对句中省略成分,须据上下文文意 ,适当补充,使语意完整。2、本在冀州之南,河阳之北。 (它们)本来位于冀州的南部,黄 河的北岸。1、杀人以梃与刃,有以异乎? 杀人用棍棒和刀,有什么不同吗?2、子将安之?

3、 你将到哪里去?3、子何恃而往? 你什么靠着前去?调文言文中这种介宾后置、宾语前置的倒装句应 依据现代正常的语序进行调整。一、判断题用棍棒和刀杀人,有什么不同吗?你凭什么前往?1、曾不能毁山之一毛,其如土石何?减句中无实在意义的虚词,可舍去不译。翻译题(二)2、甚矣,汝之不惠。你太不聪明了。还不能毁掉这山上的一根草木,又能把这 山上的土石怎么样呢?1、西蜀之去南海。 四川到南海。2、子又生孙,孙又生子 你又生孙子,孙子又生儿子。三、改错题3、率妻子邑人来此绝境。 率领妻子儿女和村人来到这走投无路的地方。四川距离南海。儿子又生孙子,孙子又生儿子。率领妻子儿女和村人来到这与世隔绝的地方。4、虽我之

4、死,有子存焉。即使我死了 ,5、左右欲刃相如。 秦王左右的人想把刀给相如。6、吾与汝毕力平险。 我和你竭力铲平危险。选像一词多义、古今异义,词类活用,比喻 义, 通假字,应该体会作者原意,慎重挑选。还有我的儿子在呀。秦王左右的人想用刀杀死相如。我和你们竭尽全力铲平这两座险阻的大山。2、中峨冠而多髯者为东坡 。中间戴着高高的帽子、长着浓密胡须的人是苏东坡 。3、帝感其诚。套固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其 固定的翻译格式,可以照套。四、抢译题(一)天帝被愚公的诚心感动了。1、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何 ?凭你的力量,还不能搬掉像魁父这样的小山,能 把太行、王屋山怎么样

5、呢?1、投诸渤海之尾,隐土之北。把它们运到渤海的边上,隐土的北面。2、刺史颜证奇之,留为小吏。 刺史颜证认为这个小孩很奇怪,留下来做自己的小吏。搬人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用, 不用翻译。抢译题(二)文言文翻译的一般方法人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用, 不用翻译。对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充,使 语意完整。加句中无实在意义的虚词,可舍去不译。减像一词多义、古今异义,词类活用,比喻 义,通假 字,应慎重挑选。选文言文倒装句应依据现代正常语序进行调整。调固定结构,有其固定的意思;判断句,被动句有其 固定的翻译格式,可以照套。套搬文言文翻译的原则一、以直译为主,意译

6、为辅。二、做到字不离词,词不离句,句不离篇。 三、做到“信”、“达”,信:实词虚词做到字字落实 达:通顺。即合乎现代语法规范及语言习惯 。练习一 翻译下面句子。1、汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。你的思想太顽固了,顽固到了不可改变的地步, 还比不上寡妇孤儿。2、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(他们 )问起现在外面是什么朝代,竟然不知道有 过汉朝,更不必说魏和晋了。3、将军战河北,臣战河南将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战。夫杨,横树之即生,倒树之即生, 折而树之又生。然使十人树之而一人拔 之,则毋生杨矣。夫以十人之众,树易 生之物而不胜一人者,何也?树之难而 去之易也。 杨树,横着种

7、能活,倒着种能活,折断了 种也能活。然而让十个人来种树,一个人 来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人 之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一 个人的毁坏,这是为什么呢?栽种困难而 毁掉容易。 练习: 翻译下面一段话文言文翻译的基本思路7、润语色1、读全文2、看注释3、找疑词5、选词意4、忆词意6、调语序作业:翻译乞猫 赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予 之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦 尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?“ 其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠, 不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣 ,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉 ,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已 耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫

8、也? (刘基郁离子捕鼠) (注:盍,何 不。垣墉,墙壁。病,害处。) 有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山 去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于 捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月, 老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担 心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢 ? 他父亲说:“这就是你不知道的了。我 怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠, 就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的 墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫, 害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只 不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远 ,为什么要把那猫赶走呢?“作业:按照我们这节课所学的方 法预习愚公移山。; http:/ 酒店布草厂家 cth36dwc天的神,

9、说起居室太冷些,先叫关严了窗子、拉紧了帘子,还说冷,就移到里头拔步床里了。闺房里的事,悄没声儿的,外头也不知道。那鬼哭 ,就挨着起居室的窗子响起。宝音惊醒,陪睡的是洛月,也早被吓醒了,抚慰宝音:“姑娘莫怕”自己牙关却打战来。手挨着宝音,指头也 是抖的。宝音笑了:“原来你比我还怕。”反过来搂着她,洛月觉着 的怀抱比自己温暖、手也比自己稳定,不由问:“姑娘您不怕?”宝音含笑 道:“我有个不怕鬼的法子。”鬼哭声恰在此时停了。窗外沉寂得不怀好意。不知什么时候、从凭什么方向,又会来一次可怕袭击。洛月瑟缩着 身子,问:“什么法子?”“你我都会死,死了都会变成鬼,”宝音冷然,“被鬼所侵,大不了一死,死之后,

10、又可与它斗一场。老鬼狠么?你 只要死得比它惨,大可比它更狠,届时谁强谁弱还不一定呢。”洛月闻所未闻,难免骇然,转念一想,却大大的有理,任它窗外鬼哭又起,胆子 顿时肥了,依偎在 身边,竟安然睡去。第二十三章 芙蓉泣血移宝屋(1)第二天早晨,明蕙急不可耐等韩毓笙垂危的消息,等来的却是她自己的 人面青唇白过来报告:“那花成精了!”饶明蕙胆大包天,脑子里也“嗡”一下:“胡说八道!什么精不精的?”“是真的呀!”那几个男女, 都是走刘四姨娘的路子进苏府做事的刘家人,园子里搬搬弄弄,赚了不少,都是刨土,合着比田里赚得多,平常唯刘四姨娘母女之马首是瞻,但 这会儿,再借他们八个胆子,看他们也不敢再到表 院子里去

11、了!他们抽抽答答道:“昨天挖的那树流血了!”是天刚蒙蒙亮,起得最早的人 就发现,红白两棵芙蓉树,挖断的根须、剪断的枝子,断口都在渗出血来。“一派胡言!”明蕙怒道,“准是表姐在枝上抹了红颜料,吓唬你们 !”刘家人们很不满意的回答她:“姑娘!咱们吃了这么多年饭,抹上去的、还是渗出来的,那还是分得清的。”再说,那么多断口,大大小小 、有的还藏在泥土、其他根须或枝叶的里头,居然全能抹一遍?也近乎神迹了吧!明蕙自己也心慌,但再慌不能露出来,色厉内荏喝问:“那流 出来的红汁,有血腥味吗?”“这倒没有”“却又来!”明蕙找到了主意,“没有血味,叫什么血?你揉坏了指甲花、劈开西瓜,都有红汁 ,这怎么能叫血呢?!”说是这么说的但又不是这么说的!刘家人不跟七姑娘吵,规规矩矩的告退,告退前劝一句话:“姑娘还是小心些罢 !”明蕙是要小心了,还用他们讲?芙蓉泣血,兹事体大,如何瞒得住?连着那“半夜鬼哭”,一下子传出去,并且到了老太太的耳朵边!不用 宝音拜谒老太太诉苦,老太太自己过问了:“那几棵树为什么要移?”下头回答:“生了虫病”老太太哼一声,都已经

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号