合同的结构与起草

上传人:ji****72 文档编号:50659258 上传时间:2018-08-09 格式:PPT 页数:12 大小:90KB
返回 下载 相关 举报
合同的结构与起草_第1页
第1页 / 共12页
合同的结构与起草_第2页
第2页 / 共12页
合同的结构与起草_第3页
第3页 / 共12页
合同的结构与起草_第4页
第4页 / 共12页
合同的结构与起草_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《合同的结构与起草》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同的结构与起草(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Operative Clauses 具体操作条款Conditions Precedent 先决条件Boilerplate Clauses 通用条款Schedules and Annexes 附录及附件 Signature Page 签字页Representations and Warranties 陈述和担保Definitions 定义 Preliminary Statements 前言(鉴于条款)Preamble 合同首部Structure of Typical Commercial Contract 典型的商务合同结构 典型合同首部合同名称具有描述性的简单标题合同日期 Date of ex

2、ecution 签字日 “As of” date 订立日 Different from Effective Date?是否与生效日不同?合同当事 人名称 Correct legal name 准确的法定名称 Legal status or form 法律地位或者法律形式 Registered address or principle place of business 注册地 址或者主要营业地签约地点 Optional 可以省略前言(鉴于条款)In recitals, the best practice is to avoid: 在鉴于条款中, 最好避免出现以 下情况1. Lengthy re

3、citals 冗长的段落 2. Rights of obligations 规定具体权利义务 3. Definition of operative terms 对将在具体操作条款中出现的属于进行定义If there is no unique background to the contract, perhaps no recitals are required. 如果交易本身并不具有独特的背景,也许应该省掉鉴于条款Purpose of Recitals:Background Information Not Substantive Provisions 鉴于条款的目的:介绍背景情况而不应该包括实

4、质性条款鉴于条款范例1Background Recital 介绍合同背景的鉴于条款Background Recital (Project) 介绍合同背景的鉴于条款(项目)(A)Borrow and Lender signed a loan agreement dated September 22, 2002 借款人和贷款人订立日期为2002 年9月22日的贷款协议(A)Party A has obtained approval to design, constuct and operate a public toll road between city1 and city2 in XXprov

5、ince, China 甲方获得相关批准,在中国X省的X市 和X市之间建设并运营一条收费公路(B)Execution of this Security Agreement is a condition preceent to funding of the loan under the Loan Agreement 根据贷款协议的规定,签订本抵 押协议是贷款人根据贷款合同提供 资金的先决条件(B)Party B has extensive experience in the design and contstuction of toll roads. 乙方在收费公路的设计和建设方面具有 丰富的经

6、验。(C)Party A desires to engage Party B to perform design services and constuction works for the Project, and Party B desires to accept such engaement, on the terms of this Contract 乙方愿意按照本合同的条款聘请乙方为合同项 目提供设计服务和工程建设服务,且乙方愿意接 受此项聘请。Definition 定义1. 为便于查询,应尽量将所有定义的属于放在同一章内。 2. 定义条款可作为合同的第一章或者作为附录附于合同正文之

7、后。 3. 有时(但不是一成不变),经过定义的术语英文为大写字母开头 ,中文可以是下划线或者放在方括弧内总的原则是要前后一致 。 4. 定义条款中不要包含涉及双方具体权利义务的规定。 5. 要避免循环定义。 6. 如果”通常含义“足以表达某一词语的意思,就无须定义。 7. 经过定义的属于在合同中要通篇含义一致。Operative Clause 具体操作条款Not subject to conditions outside clients control 不受超出当事人控制之外因素的影响 No legal obstacles to other partys performance 确保要求对方履

8、行义务时在法律上不 会遇到障碍 Other party to perform within clear time schedule 对方应在明确的期限内履行义务 Clear and effective remedies for other partys non-performance 如果对方未履行合同,当事人应该可 采取明确及有限的救济措施Client Rights 当事人的权利No open-ended performance obligations or liabilities 不应承担无确定范围的履约义务或责 任 Establish objective and reasonable s

9、tandards for clients performance 当事人是否履行义务应有客观及合理 的评价标准 Client has ability to perform responsibilities under contract 为当事人规定的义务必须是当事人有 能力履行的 No onerous penalties 合同中不应有苛刻的惩罚性条款Client Responsibilities 当事人的义务具体操作条款目的Clear blockage 清除障碍Client gets full benefit of rights 客户得以实现其在合同项下的所有利益Plug holes 填补漏洞

10、Client not repuired to perform more than agreed to obligations in delivering goods or services 客户在提供货物或服务过程中,除合同明确规定的义 务之外,无须额外履行其他义务具体操作条款:预防将来可能发生的问题1. 1. 确保交易程序的可行性。按照合同条款实施一项假设的交 易,以找出影响交易的障碍。考虑如何有效控制第三方的行为 。2. 2. 预料可能出现的问题。要考虑实施每一步骤之后如何实施 随后的二到三项步骤。对“可能发生的重大问题”作出假设,并 且设计处理方案。3. 3. 确保具体操作条款和通用条款

11、之间不脱节并且不冲突。Conditions Precedent 先决条件1. 只有在特定的条件成就后,合同(或合同项下相关义务)才生效 ,例如: 2. 合同经政府审批或登记(这可能是一项法定条件) 3. 政府对项目予以批准、成立相应的法律实体,等等 4. 商务条件:银行同意发放贷款、出售其他资产,等等 5. 向对方交付确认性文件,等等设立先决条件需要考虑的因素1. 应该由哪一方负责促使条件的成就? 2. “尽最大努力”相对于“合理的商业努力”,等 3. 先决条件应该在什么时候成就?(该项条件能否在合同签署之前 成就?如果可以,该项条件应该在签约前完成,而不应成为一项先 决条件) 4. 先决条件

12、的放弃可能由于该方有其他合同义务而受到限制 5. 先决条件成就或被放弃的后果合同生效,先决条件未成就并 且未被放弃的后果合同终止陈述和担保1. 陈述和担保的目的,是在合同中由乙方对那些其所掌握的,对方无法掌握或很难掌握 的相关信息做出陈述,同时向对方担保陈述属实。一方知悉而对方不易合适的事实 陈述 该签约人是否得到授权签约是否导致该方违反相关法律该方是否有其他债务,等等 某一些陈述事项可以通过正式法 律意见书确认Due Diligence 审慎调查(DD) 如果审慎调查是对相关法律文件的 审阅,则与此相关的陈述应该是确认 所提供文件的完整性和准确性。Conditions Precedent 先

13、决条件CPS 先决条件包括将来提交其他法律文件 陈述填补审慎调查和相关先决条件之间 的缝隙Undertakings 保证 陈述描述的是过去和目前的情况 保证要求保证方将来实施某些行为MOU Drafting Process 起草备忘录的流程 Concept(MOU vs. LOI vs. Agreement vs. Contract) 概念(备忘录、意向书、协议和合同的比较) 1.A written document setting out the framework of the transaction, closed and open issues, and agreed next ste

14、ps 记载交易框架、各方就该交易已达成一致和尚未达成一致的事项 、各方下一步应该采取的行动等 2.Often done without involvement of lawyers 通常在没有律师参与的情况下签署备忘录的起草流程与技巧Legal Memorandum 法律咨询文书Dear Mr. Jones, We have reviewed (list documents)provided by you. Based on our review of those documents and our discussions with you, we understnad the pertine

15、nt facts to be substantially as follows: (recite facts). In preparing this advice memorandum, we have made the following assumptions: (state) 李总: 您好! 我们审阅了您提供的下列文件: (列 出文件名称)给予我们对这些文件的审阅 及我们和您先前的讨论,我们对相关事实 的理解如下: (对事实进行描述)。 我 们起草的此份法律咨询文书是基于对有关 情况的以下假设:More formal 比较正式“The pertinent provsions of the

16、 Contract Law of the PRC, promulgated March 15, 1999 and effective October 1, 1999(Contract Law)”, include Articles 113 and 53, which provide: (recite). Our analysis of these provisions is that (state analysis). 与此问题相关的法律条文是1999年3 月15日颁布的并于同年10月1日生效的 中华人民共和国合同法的第113条和第 53条,这两个条文具体规定为(引述有 关条款)。 我们对这些条款的分析如下 :More Technical 专业性较强明确这份法律文书的读者是谁:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号