质量保证协议

上传人:油条 文档编号:5024085 上传时间:2017-08-27 格式:DOC 页数:23 大小:273.33KB
返回 下载 相关 举报
质量保证协议_第1页
第1页 / 共23页
质量保证协议_第2页
第2页 / 共23页
质量保证协议_第3页
第3页 / 共23页
质量保证协议_第4页
第4页 / 共23页
质量保证协议_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

《质量保证协议》由会员分享,可在线阅读,更多相关《质量保证协议(23页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 文件编号:TM-I-WI-02003 附件 9 版号:2.0 第 0 页 共 26 页质量保证协议QUALITY ASSURANCE AGREEMENT协议双方Between上海天马微电子有限公司SHANGHAI TIANMA MICROELECTRONICS CO., LTD(以下简称“甲方”)(Hereinafter referred to as “Party A”)与(以下简称“乙方”)(Hereinafter referred to as “Party B”) 文件编号:TM-I-WI-02003 附件 9 版号:2.0 第 1 页 共 26 页质 量 保 证 协 议QUALITY

2、ASSURANCE AGREEMENT签订地:上海 Location: Shanghai City, China甲方: 上海天马微电子有限公司 Party A:The Buyer/ Shanghai Tianma Microelectronics Co., Ltd.乙方: Party A: 甲乙双方本着真诚合作、互利互惠、共同发展的原则,为保证乙方向甲方所供产品的质量水平,避免因质量问题而造成纠纷或经济损失,明确双方的权利、义务与责任,甲乙双方经友好协商,同意就乙方所供产品事宜达成本协议。Based on the principle of sincere cooperation, mutual

3、 benefit, and co-development, in order to guarantee the high-quality level of products which are offered to Party A by Party B, to avoid dissension or economic losses caused by quality issues, and to define rights, obligations and responsibilities of both parties, party A and Party B have agreed to

4、enter this QUALITY ASSURANCE AGREEMENT through friendly negotiation.1. 适用范围和定义/Scope and definition1.1 本协议适用于乙方向甲方提供的所有产品。除另有约定外,本协议所有条款和条件均应适用于乙方与甲方,或,乙方与甲方的关联企业之间的任何一笔交易。甲方的关联企业如下:This Agreement applies to all the Products provided by Party B to Party A. Unless otherwise specified, all terms and c

5、onditions of this Agreement shall apply to any transaction between Party B and Party A , or between Party B and party As affiliates . Party As affiliates are as follows:a) 天马微电子股份有限公司Tianma Micro-Electronics Co., LTDb) 成都天马微电子有限公司 文件编号:TM-I-WI-02003 附件 9 版号:2.0 第 2 页 共 26 页Chengdu Tianma Micro-Elect

6、ronics Co., LTDc) 上海天马微电子有限公司Shanghai Tianma Micro-Electronics Co., LTDd) 上海中航光电子有限公司Shanghai AVIC Optoelectronics Co., Ltde) 武汉天马微电子有限公司Wuhan Tianma Micro-Electronics Co., LTDf) 厦门天马微电子有限公司Xiamen Tianma Micro-Electronics Co., LTD甲方有权随时以通知的方式更新上述所列关联企业信息。Party A shall have the right to update affili

7、ates information listed above by prior notice to Party B at any time. 1.2 产品:是指甲方根据本协议向乙方购买的材料、设备、部件以及其他商品和服务。Product(s): Refers to materials, equipments, components and any other goods and services purchased by Party A from Party B in accordance with this Agreement .在本协议中,产品应包括产品的更新或改进版,以及乙方在本协议期限内

8、采用的产品的新版本或功能性替换。The Products herein shall include the newly updated or improved Products, and the functional replacement should also be included in the Products within the validity of this Agreement. 1.3 缺陷产品:甲方依据产品规格书及甲方的检验标准验收,采用正常检查一次抽样方案,下列产品为缺陷产品:Defect Products: Party A checks and accepts the

9、Products in accordance with the Specification and Party As inspection standard, through a regular sampling plan. The following Products are defined as Defect Products:a) 不符合本协议项下第 3 条质量保证条款规定的质量标准的产品;The Products which fall short of quality standard provided in Article 3 of this Agreement; b) 存在因设计(

10、甲方提供书面设计,且设计本身不是基于乙方技术规范的除外) 、制造、保管、运输导致缺陷的产品;The Defect Products which are caused by improper design (except that the design supplied by Party A and the design itself is not based on Party Bs technical specification), manufacture、storage and transportation;c) 不符合包装要求的产品;The Products which fall shor

11、t of Party As packing requirements;d) 存在因其它隐蔽的或固有的瑕疵导致缺陷的产品。The Defect Products which are resulted from secluded or inherent flaws of the Products. 1.4 缺陷等级说明The explanation of Defect Grading1.4.1 重缺陷(Major ): 能引起失效或显著降低产品预期性能,或在装配前不能被发现的缺陷; 文件编号:TM-I-WI-02003 附件 9 版号:2.0 第 3 页 共 26 页Major Defect: T

12、he defect which could lead to lapsing or remarkably reducing the anticipative performance of the Products, or cannot be found before assemblage.1.4.2 轻缺陷(Minor):不会显著降低产品预期性能,虽偏离标准但只轻微影响产品有效使用或操作的缺陷。Minor Defect: The defect which deviates from the Standards but has minor bad effect on the using or op

13、erating the Products, do not remarkably reduce the anticipative performance of the Products.2. 甲方质量要求/Quality Requirement from Party A2.1 质量管理体系要求/Quality Management System Requirements2.1.1 甲方要求乙方根据最新国际质量体系标准建立和发展乙方的一个或多个质量管理体系,包括但不限于ISO9001、ISO/TS16949、 ISO140001、QC080000、OHSAS18001、ESD20.20 ,以实现质

14、量管理体系建立和运行的适宜性、符合性和有效性。根据乙方提供的产品和服务类别,乙方除必须持有 ISO9001 管理体系认证以外,还必须持有( ISO140001 )管理体系认证。除非甲方的顾客另有指定,乙方必须通过经中国质量体系认证机构国家认可委员会(CNACR)或国际认可论坛(IAF)质量体系认证与多边承认协议(IAF/MLA)认可的第三方认证机构的质量管理体系认证。如乙方尚未通过甲方指定的质量管理体系认证,则乙方必须在得到甲方正式书面通知之日起,制定计划在两年内通过甲方指定的质量管理体系认证,且该计划须提交给甲方审核。乙方如果是贸易商(代理商) ,其制造商必须满足以上要求,贸易商必须按 IS

15、O9001:2008 进行内部的质量体系管理。如乙方或其制造商在前述两年内未通过甲方指定的质量管理体系认证,则甲方有权取消乙方合格供应商资格。Party A requires Party B to establish and develop its own Quality Management System according to the latest requirements of international quality system standards , including but not limited to ISO9001, ISO/TS16949, ISO140001, QC080000 and OHSAS18001, ESD20.20, in order to achieve suitability, compliance and effectiveness of the establishment and operation of quality management system . According to Products

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号