指南录后序(精品课件)

上传人:第*** 文档编号:49564988 上传时间:2018-07-30 格式:PPT 页数:78 大小:1.70MB
返回 下载 相关 举报
指南录后序(精品课件)_第1页
第1页 / 共78页
指南录后序(精品课件)_第2页
第2页 / 共78页
指南录后序(精品课件)_第3页
第3页 / 共78页
指南录后序(精品课件)_第4页
第4页 / 共78页
指南录后序(精品课件)_第5页
第5页 / 共78页
点击查看更多>>
资源描述

《指南录后序(精品课件)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《指南录后序(精品课件)(78页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、过零丁洋文天祥 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。文天祥 1学习文中常见的文言实词和虚词及“为 所”被动句式。 2领会作者的写作意图,学习文天祥以 死报国的爱国精神。 3理解本文在叙述中兼用论证,抒情的 表达方式和作用教学目标:第一课时预习检查文天祥 文天祥 (12361283)南宋大臣,杰 出的民族英雄、文学家、诗人。字履 善,又字宋瑞,号文山。宋吉州庐陵 (今江西吉安县)人。宋理宗祐宝四 年(1256)考取进士第一名。曾任湖 南提刑,知赣州(现江西赣州市)。 德祐元年(1275),元

2、军进迫宋都临 安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏 ,捐家产作军费,率义军万余人起兵 抗元。不久元军大举南下,驻军于皋 亭山,文天祥以资政殿学士身份出使 元军议和,被扣,后在北解途中逃脱 ,经海路转至福州,拥立端宗,图谋 恢复,转战东南,终兵败被俘。次年 送至大都(北京)宁死不屈,从容就 义。时年仅46岁,遗有文山先生全 集二十七卷。德祐( yu ) 缙绅( jn ) 纾祸( sh ) 觇北( chn ) 献谄( chn ) 诟虏帅( gu ) 贵酋( qi ) 羁縻( j )( m ) 二阃( kn ) 渚洲( zh ) 自刭( jng ) 殆例( di ) 巡徼( jio ) 檄文( x )

3、毗陵( p ) 邂逅( xi )( hu ) 余僇( l ) 愧怍( zu ) 号呼靡及(ho )( m )朗读课文注意字音整体感知 请同学们结合全文,根据自己的理解来说说,你 从这篇文章中读到了什么? 1赤诚的爱国情感; 2报效祖国的强烈愿望; 3对生死的独特理解; 4. 艰险的经历 5写作指南录后序的背景和缘由; 2.2.理清全文脉络。理清全文脉络。 第一部分:第一部分: (第(第1 51 5自然段)自述出使元营所遭遇的种种自然段)自述出使元营所遭遇的种种 磨难,表现了磨难,表现了 _ 。 第二部分:第二部分: (第(第6 86 8自然段)说明诗篇的写作情况和结集自然段)说明诗篇的写作情况

4、和结集 目的,并目的,并_,且交代,且交代 _。作者视死如归、英勇抗争的爱国主义高尚情操生发忠诚报国、死而无憾的感慨 诗集的题名梳理文意翻译德祐 二年二 月十九日,予除 右丞相兼枢密使 ,都督诸路军马 。时北兵已迫修 门外,战、守、 迁皆不及施。缙 绅、大夫、士萃 于左丞相府,莫 知计所出。 德祐二年二月十 九日,我受任右丞相 兼枢密使,统率全国 各路军马。当时元军 已经逼近都城北门外 ,交战、防守、转移 都来不及做了。满朝 大小官员聚集在左丞 相吴坚家里,没有谁 知道该怎么办。形势危急:“时北兵已迫修门外 ,战、守、迁皆不及施” 无计可施:“莫知计所出”,“众 谓予一行为可以纾祸”。提问:文

5、天祥是在怎样的情 况下出使北营的?翻译会使辙交驰,北邀 当国者相见,众谓 予一行为可以纾祸 。国事至此,予不 得爱身,意北亦尚 可以口舌动也。初 ,奉使往来,无留 北者,予更欲一觇 北,归而求救国之 策;于是辞相印不 拜,翌日,以资政 殿学士行。 适逢双方使者的车辆往来频 繁,元军邀约我朝主持国事 的人前去相见,大家认为我 去一趟就可以解除祸患。国 事到了这种地步,我不能顾 惜自己了;估计元方也许可 以用言语打动的。当初,使 者奉命往来,并没有被扣留 在北方的 ,我就更想窥视 一下元方的虚实,回来谋求 救国的计策。于是,不接受 丞相职位,第二天,用资政 殿学士的身份前往。 明确:心情是:“予不

6、得爱身”(我不能只顾 爱惜自己),即已抱定了为国捐躯的决心。 其意图是: 一方面“意北亦尚可以口舌动也”(估计元军方 面还是可以用言语说动的),企图以外交手段来 挽回败局; 另一方面是“更欲一觇北,归而求救国之策”( 更希望去观察一下元军的情况,回来后好寻求挽 救国家的策略)。提问:文天祥当时的心情和意 图怎样?明确:不计个人利害,图救 国之策。 提问:文天祥辞相印不拜而出使 元营这件事说明了什么? 总结:第一段叙写出使北营的背景、心情 与意图,表达了作者在国事危急之际挺身 自任的思想感情。翻译初至北营, 抗辞慷慨,上下 颇惊动,北亦未 敢遽轻吾国。不 幸吕师孟构恶于 前,贾余庆献谄 于后,予

7、羁縻不 得还,国事遂不 可收拾。 刚到元营时,我陈 词不屈,意气激昂,元 军上下都很惊慌震动, 他们也没敢立刻轻视我 国。 可不幸的是,吕师孟早 就同我结怨,先在元人 面前说我坏话,贾余庆 又紧跟着向敌人献媚献 计, 于是我被软禁不能返回 ,国事就不可收拾了。翻译予自度不得脱,则 直前诟虏帅失信, 数吕师孟叔侄为逆 ,但欲求死,不复 顾利害。北虽貌敬 ,实则愤怒。二贵 酋名曰“馆伴”,夜 则以兵围所寓舍, 而予不得归矣。 我揣度不能脱身,就径直 上前责骂元军统帅不守信 用, 列举吕师孟叔侄的叛国行 径,只想他们杀死我,不 再考虑个人的安危。 元军虽然表面尊敬,其实 很愤怒,两个重要头目名 义上

8、是到宾馆来陪伴,夜 晚就派兵包围我的住所, 我就不能回朝廷了。翻译未几,贾余 庆等以祈请使诣 北,北驱予并往 ,而不在使者之 目。予分当引决 ,然而隐忍以行 。昔人云:“将 以有为也。” 不久,贾余庆等 以祈请使的身份到元 京大都去,元军驱使 我一同前往,但不列 入使者的名单。我理 当自杀,然而仍然含 恨忍辱地前往。正如 古人说:“将要有所 作为啊!”提问:文天祥至北营大致经历了三个 阶段,这三个阶段是怎样的? 明确: 第一阶段是:“初至北营北亦未敢遽轻 吾国。” 第二阶段是:“不幸吕师孟构恶于前,贾余 庆献谄于后予不得归矣。” 第三阶段是:“未几北驱予并往,而不 在使者之目。”提问:文天祥既

9、然“分当引决”(按理应当自 杀),为什么却又“隐忍以行” (含垢忍辱 地前往)?明确:将以有为也提问:文天祥被拘留时“但欲求死”后来随 祈请使北行,理当自杀而“隐忍以行”,这 两种做法是否相互矛盾? 明确:不矛盾。“求死”是因为“不得脱”,以 死保全名节;“隐忍以行”,是因为有机会逃 脱,还可以有所作为,图救国之策。小结第2、3段段意:出使北营,震慑敌方,身受羁 縻和被驱北上,表达了他忍辱 负重,图谋再举的思想。翻译至京口,得间 奔真州,即具以北 虚实告东西二阃, 约以连兵大举。中 兴机会,庶几在此 。留二日,维扬帅 下逐客之令。不得 已,变姓名,诡踪 迹,草行露宿,日 与北骑相出没于长 淮间

10、。 到了京口,得到机会逃奔 到真州,我立刻把元方的 虚实情况告诉淮东、淮西 两位制置使,与他们约定 联兵讨元。 复兴我朝的机会,差不多 就在此一举了。留住了两 天,驻守维扬的统帅竟下 了逐客令。 不得已,只能改变姓名, 隐蔽踪迹,在荒草间行走 ,在露天下住宿,每天为 躲避元军的骑兵,周旋在 淮东路一带。翻译穷饿无聊,追购 又急,天高地迥 ,号呼靡及。已 而得舟,避渚洲 ,出北海,然后 渡扬子江,入苏 州洋,展转四明 ,天台,以至于 永嘉。 困窘饥饿,没有依靠, 元军悬赏追捕得又很紧 急, 天高地远,高声呼喊, 没有人应答。 后来找到一条船,避开 元军占据的沙洲,逃出 江口以北的海面, 然后渡过

11、扬子江口,进 入苏州洋,辗转在四明 、天台等地,最后到达 永嘉。提问:第4段写了哪几层意思? 明确: 第1层,得脱后的喜悦; 第2层,受误会后的困境; 第3层,得舟后急于南下的急迫心情。 明确:极富表现力的动词有:“奔”写 出了当时迫不择路的极快速度;“变 ”“诡”二字反映了形势突变以及自己 采取的果敢行动;“避”“出”“渡 ”“入”“展转”“至于”等一连串动 词,反映了作者迅速离开险境的情况, 同时也表现了作者急于南下组织力量抗 元以报效国家的急切心情。提问:能表达作者急切、紧张的心情,以及连 续所经历的坎坷的动词有哪些?领会作者用 词灵活多样的特点及其表达效果。 小结第4段段意:写出京口抵

12、永嘉的苦难历程, 表现了作者经历艰险,仍力图 中兴的心愿。 写出下列重点词语意思。 除:授官。 都督:统率。名词作动词。 修门:国都城门。 缙绅:士大夫。“缙”同“搢”,插。 会:恰逢。 萃:聚集。 纾祸:解除祸患。 当国者:主持国事的人。当,主持。 觇:窥视。 拜:接受任命。 轻吾国:轻视我们国家。轻,轻视,形容词作动 词。 吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后:“于前 ”“于后”这里做介宾短语,后置。 羁縻:被软禁、被扣留。 自度:自己估计。度,估计,读du 。 数:列举,读sh 得间:找机会。间,读jin。 诡行踪:隐蔽行踪。诡,隐蔽,形容词作 动词。 草行露宿:行走在草间,过夜在露天。草 、

13、露,名词作状语,在草间,在露天。翻译呜呼!予之及于死 者,不知其几矣! 诋大酋当死;骂逆 贼当死;与贵酋处 二十日,争曲直, 屡当死;去京口, 挟匕首以备不测, 几自刭死;经北舰 十余里,为巡船所 物色,几从鱼腹死 ;唉!我濒临死亡的情况不知 道有多少次了! 辱骂元军统帅该当死;辱 骂判国贼该当死; 与元军头目相处二十天, 争论是非曲直,多次该当 死; 离开京口,带着匕首以防 意外,几乎自杀而死; 经过元军兵舰停泊的地方 十多里,被巡逻船只盘查 ,几乎投江喂鱼而死;三研习第段。翻译 真州逐之城门外,几彷 徨死;如扬州,过瓜 洲扬子桥,竟使遇哨 ,无不死;扬州城下 ,进退不由,殆例送 死;坐桂公

14、塘土围中 ,骑数千过其门,几 落贼手死;贾家庄几 为巡徼所陵迫死;夜 趋高邮,迷失道,几 陷死;质明,避哨竹 林中,逻者数十骑, 几无所逃死;至高邮 ,制府檄下,几以捕 系死; 真州守将把我逐出城门外,彷徨无 路,几乎死掉; 到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇 上元军哨兵,也不会不死。 扬州城下,进退两难,几乎等于送 死;坐在桂公塘的土围中,元军数 千骑兵从门前经过,几乎落到敌人 手中而死; 在贾家庄几乎被巡查的军兵凌侮逼 迫而死;夜晚奔向高邮,迷失道路 ,几乎陷入沼泽而死;天亮时,到竹林躲避哨兵,巡逻骑 兵有好几十,几乎无处逃避而死; 到了高邮,制置使官署的通缉令下 达,几乎被捕而死;翻译行城子

15、河,出入乱尸 中,舟与哨相后先 ,几邂逅死;至海 陵,如高沙,常恐 无辜死;道海安、 如皋,凡三百里, 北与寇往来其间, 无日而非可死;至 通州,几以不纳死 ;以小舟涉鲸波出 ,无可奈何,而死 固付之度外矣。 经过城子河,在乱尸中出入, 我乘的船和敌方哨船一前一后 行进,几乎不期而遇被敌人杀 死; 到海陵,到高沙去,经常担心 无罪而死;取道海安、如皋, 共计三百里路,元军与土匪往 来于这一带,没有一天不可能 死; 到通州,几乎因为不准进入而 死;靠了一条小船渡过惊涛骇 浪,实在是没有办法,对于死 本来已置之度外了! 唉!死和生,不过是 昼夜之间的事罢了, 死就死了,可是像我 这样境界险恶,危难 层叠交

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号