翻译理论与实践课程概述

上传人:宝路 文档编号:47878312 上传时间:2018-07-05 格式:PPT 页数:7 大小:67.33KB
返回 下载 相关 举报
翻译理论与实践课程概述_第1页
第1页 / 共7页
翻译理论与实践课程概述_第2页
第2页 / 共7页
翻译理论与实践课程概述_第3页
第3页 / 共7页
翻译理论与实践课程概述_第4页
第4页 / 共7页
翻译理论与实践课程概述_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译理论与实践课程概述》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译理论与实践课程概述(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译理论与实践课程描述 一、课程定位与目标“翻译理论与实践”是为英语专业高年级学生 开设的一门学科基础课,由英译汉和汉译英两 大课程模块组成。本课程在一定的翻译原则指 导和理论指引下,注重学生英/汉、汉/英双向 翻译训练和技巧积累,培养学生的翻译能力。 二、课程教学任务 1、系统讲授翻译基本理论、原则和方法 。 2、指导学生解读原文,运用翻译的原则 和方法,妥帖地翻译。 3. 通过大量反复实践,培养学生英/汉 、汉/英双向转换的技能和技巧。 三、课程教学原则1、以学生为主体。注重培养学生自主学 习翻译和研究翻译的能力。2、以能力为核心。注重培养学生的翻译能 力,即语言分析和运用能力,审美判断和

2、表达 能力,双向转换和逻辑分析能力。3、以实践为媒介。通过翻译实践,有意识 地运用各种翻译技巧,养成良好的语言、文学 、文化和美学意识,提高翻译能力。 四、课程教学方法与手段1、以“读、写”带“译”,以“译”促“读、写。2、注重汉英比较。3、组织翻译学习活动,重视优秀译作的 学习,鼓励学生参加各级各类翻译大赛。 参考文献 刘宓庆. 当代翻译理论. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999 Gentzler, Edwin. COntemporary Translation Theories.上海 :上海外语教育出版社,2004 王秉钦. 20世纪中国翻译思想史. 天津:南开大学出版社, 2004

3、吕俊. 翻译学-一个建构主义的视角.上海:上海外语教育出版 社,2006 冯庆华. 红译艺坛-红楼梦翻译艺术研究.上海:上海外语 教育出版社,2006. 方梦之.译学词典.上海:上海外语教育出版社,2004 孙迎春.汉英双向翻译学语林.济南:山东大学出版社,2003 国际译联 http:/www.fit-ift.org 中国译协网http:/www.tac- 中国科学院科技翻译工作者协会http:/www.sttacas.org/ 全国翻译专业资格(水平)考试网http:/ 优秀译作 简爱、傲慢与偏见、爱玛、德伯家的 苔丝、名利场等文学著作译本; 中国翻译等杂志刊登的优秀英译汉、汉译英文章 ; 译林出版社英语美文50篇、青岛出版社名作精 译;张培基英译中国现代散文选(汉英对照); 翻译教材

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号