新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1

上传人:宝路 文档编号:4679114 上传时间:2017-08-22 格式:DOC 页数:8 大小:105.50KB
返回 下载 相关 举报
新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1_第1页
第1页 / 共8页
新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1_第2页
第2页 / 共8页
新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1_第3页
第3页 / 共8页
新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1_第4页
第4页 / 共8页
新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野university英语读写的教程第四册[第2版]课文翻译uint1(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 1An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction.

2、成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。Dont quit your day job! is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotiona

3、lly if not financially bankrupt.追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on.尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。The lure of drowning in fames imperial glory is not easily resisted.享受成功的无上光荣,这种

4、诱惑不是能轻易抵挡的。Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc.成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator t

5、o the top is a blur.为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。Most would be hard-pressed to tell you how they even got there.他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。Artists cannot remain idle, though.尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuitydiscou

6、nts styles other than those for which the artist has become famous.公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。Famous authors stylesa Tennessee Williams play or a plot by Ernest Hemingway or a poem by Robert Frost or T.S. Eliotare easily recognizable.知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西威廉斯的戏剧、欧内斯特海明威的情节安排、罗伯特弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。The

7、same is true of painters like Monet, Renoir, or Dali and moviemakers like Hitchcock, Fellini, Spielberg, Chen Kaige or Zhang Yimou.同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。Their distinct styles marked a significant change in form from others and gained them fame and fortune.他们鲜明独特的艺术风格标

8、志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收、However, they paid for it by giving up the freedom to express themselves with other styles or forms.但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。Fames spotlight can be hotter than a tropical junglea fraud is quickly exposed, and the pressure of so much attention is too much for most

9、to endure.名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。It takes you out of yourself: You must be what the public thinks you are, not what you really are or could be.它让你失去自我。你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。The performer, like the politician, must often please his or her audiences by saying things he or

10、 she does not mean or fully believe.艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。One drop of fame will likely contaminate the entire well of a mans soul, and so an artist who remains true to himself or herself is particularly amazing.一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹。You would be hard-pressed to und

11、erline many names of those who have not compromised and still succeeded in the fame game.你可能答不上来哪些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜。An example, the famous Irish writer Oscar Wilde, known for his uncompromising behavior, both social and sexual, to which the public objected, paid heavily for remaining true to hims

12、elf.一个例子就是爱尔兰著名作家奥斯卡王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而闻名于世。虽然他的行为遭到公众的反对,却依然故我,他也因此付出了惨痛的代价。The mother of a young man Oscar was intimate with accused him at a banquet in front of his friends and fans of sexually influencing her son.在一次宴会上,他一位密友的母亲当着他的朋友和崇拜者的面,指责他在性方面影响了她的儿子。Extremely angered by her remarks, he

13、sued the young mans mother, asserting that she had damaged his good name.他听了她的话以后大为光火,起诉了这个年轻人的母亲,声称她毁了自己的“好”名声。He should have hired a better attorney, though.但是,他真该请一个更好的律师。The judge did not second Wildes call to have the woman pay for damaging his name, and instead fined Wilde.结果是,法官不仅不支持他提出的让这个女人

14、赔偿他名声损失费的请求,反而对他本人进行了罚款。He ended up in jail after refusing to pay, and even worse, was permanently expelled from the wider circle of public favor.他由于拒交罚款最终还被送进了监狱。更糟糕的是,他再也无法获得更多公众的宠爱。When things were at their worst, he found that no one was willing to risk his or her name in his defense.在最糟糕的时候,他发现

15、没有一个人愿意拿自己的名声冒险来替他说话。His price for remaining true to himself was to be left alone when he needed his fans the most.为保持真我,他付出的代价是,在最需要崇拜者时,谁也不理他。 Curiously enough, it is those who fail that reap the greatest reward: freedom!奇怪的是,收获最大的恰恰是失败者。他们收获了自由!They enjoy the freedom to express themselves in uniq

16、ue and original ways without fear of losing the support of fans.他们可以自由地表达,独辟蹊径,不落窠臼,不用担心失去崇拜者的支持。Failed artists may find comfort in knowing that many great artists never found fame until well after they had passed away or in knowing that they did not sell out.失败的艺术家寻求安慰时,可以想想许多伟大的艺术家都是过世多年以后才成名,或是他们没有出卖自己。They may justify their failure by convincing themselves their genius is too sophisticated for contemporary audiences.他们也可以为自己的失败辩解:自己的才华实在过于高深,不是当代听众或观众所理解

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号