金砖国家卫生联合公报(译文)

上传人:j****9 文档编号:46287465 上传时间:2018-06-24 格式:DOC 页数:6 大小:35KB
返回 下载 相关 举报
金砖国家卫生联合公报(译文)_第1页
第1页 / 共6页
金砖国家卫生联合公报(译文)_第2页
第2页 / 共6页
金砖国家卫生联合公报(译文)_第3页
第3页 / 共6页
金砖国家卫生联合公报(译文)_第4页
第4页 / 共6页
金砖国家卫生联合公报(译文)_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《金砖国家卫生联合公报(译文)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《金砖国家卫生联合公报(译文)(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、金砖国家卫生会议发表联合公报金砖国家卫生会议发表联合公报中华人民共和国卫生部 2012-05-23 11:22:50 -5 月 22 日,在瑞士日内瓦参加第 65 届世界卫生大会期间,卫生部部长陈竺、我常驻 联合国日内瓦代表团大使刘振民等参加了金砖国家卫生会议。会后发表了联合公报。联合 公报中、英文全文如下:金砖国家卫生联合公报(译文)金砖国家卫生联合公报(译文)(2012 年 5 月 22 日,日内瓦)一、2012 年 5 月 22 日,巴西、中国和南非卫生部长、俄罗斯常驻代表、印度卫生和 家庭福利秘书代表金砖国家在日内瓦召开的第 65 届世界卫生大会期间举行会议。二、忆及 2011 年首

2、次金砖国家卫生部长北京宣言,强调技术转让的重要性和需求,这 是增强发展中国家能力的重要途径;强调仿制药在推动实现卫生权、确定研发重点以及金 砖国家间合作的作用,该合作包括以可持续的方式支持技术转让和创新,使金砖国家在获 得并改进技术方面的合作得以加强。三、根据 2012 年金砖国家峰会德里宣言,敦促金砖国家卫生部长会议机制化,以便金 砖国家能够确定共同目标,例如推动包括药品在内的卫生技术的普遍可及,特别是在成本 增加、传染性疾病和非传染性疾病负担上升的情况下,鼓励研究机构间,通过诸如联合项 目、研讨会、互访等方式开展交流,尤其是鼓励药品和卫生相关领域的青年科学家间的交 流。四、感谢陈冯富珍博士

3、在其担任世界卫生组织总干事第一个任期内所做的工作。支持 陈冯富珍博士连任,相信她有能力领导世界卫生组织应对全球卫生新挑战。五、就金砖国家卫生领域合作交换看法,这些合作对金砖国家乃至全世界人民的福祉 有益,认为分享这些领域的观点是有价值的。六、再次承诺向人民提供卫生保健,特别是促进药品可及,承诺应对健康的社会决定 因素。赞赏 2011 年 10 月在里约热内卢召开的健康社会决定因素全球会议的成果,支持世 界卫生大会认可里约政治宣言,支持在评估全球健康需求时充分考虑健康的社会决定因素, 包括在世界卫生组织改革和其未来工作中。七、强调健康全民覆盖的重要性,这是实现健康权的必要工具。欢迎国际社会对健康

4、 全民覆盖和可持续发展的日益支持。支持世界卫生组织在推广健康全民覆盖领域发挥领导 作用。八、重申世界卫生组织改革进程的重要性,强调有必要确保该机构透明和包容性的决 策过程。在此情况下,强调多边机制作为加强世界卫生组织作为全球卫生协调机制并使之 合法化的基本原则,推动世界卫生组织成员国在卫生相关议题加强合作。九、承认传染病和非传染性疾病的双重负担,要求对卫生部门增加投资,加强协调一 致的跨部门行动。十、认识到非传染性疾病预防和控制方面取得的进展,特别是关于非传染性疾病的莫 斯科宣言、世界卫生大会决议 WHA64.11,以及 2011 年联合国关于非传染性疾病高级别会 议的政治宣言。十一、承诺开展

5、协作,确定以循证为基础的干预措施,以减少与非传染性疾病相关风 险因素的危害。十二、认识到金砖国家研究机构具备不断增长的技术能力,决定鼓励科学家的交流, 开展联合研究计划以造福所有成员国。十三、进一步同意,监测是控制传染性疾病和非传染性疾病的关键战略。疾病控制活 动的规划、监测和评估,发现高危人群、发现早期预警信号以早期控制疾病暴发等,都需 要监测数据。为推动金砖国家间的技术合作,决定将传染性疾病和非传染性疾病监测纳入 合作领域。十四、强调金砖国家需要联合起来,确保世界卫生组织承诺继续加强药品监管体制, 避免参与知识产权执法相关事项。十五、欢迎 2012 年 5 月 18 日举行的“无国界世界的

6、卫生监管挑战:改进药品监管当 局的合作”研讨会。强调国家监管能力对于提高药品可及性至关重要,认识到国家监管当 局间持续合作的需求,以有效应对生产和分配医疗产品的复杂性。十六、感谢关于劣质、假造、标签不当、伪造和假冒医疗产品不限名额工作组的成果。 支持建立一个成员国机制,指定其从公共卫生角度处理劣质、假造、标签不当、伪造和假 冒医疗产品防控问题。十七、欢迎研究与开发筹资和协调问题磋商性专家工作小组(CEWG)完成任务。十八、关注在药品方面缺乏研究与开发,特别是对结核病、疟疾和被忽视传染病的研 发。十九、承诺加快各自和集体的努力,以便推动卫生相关的千年发展目标的实现。二十、受到联合国艾滋病规划署和

7、世界卫生组织关于药物研究的鼓舞,支持相关研究 活动,如对金砖国家在药品、卫生技术方面的能力和弱点的分析,对医药行业的研究等, 目的是推动务实举措以便加强国家能力。二十一、宣布将根据北京宣言,在数月内召开技术工作组会议。技术工作组将讨论工 作计划,推动金砖国家卫生相关合作,特别是建立技术合作网络。如德里宣言所提到的, 工作组将为金砖国家卫生部长下次会议做准备。二十二、鉴于上述合作,我们确定并强调:(一)金砖国家卫生和药品领域的合作符合所有国家的利益。(二)金砖国家合作将帮助应对共同挑战,例如卫生服务的普遍可及性。(三)金砖国家卫生合作将不仅促进金砖国家间,也可以推动全球的卫生技术和仿制 药的可及

8、性。(四)在药品研发方面的合作,特别是在结核病、疟疾、被忽视疾病以及非传染性疾 病领域,将促进新药的可获得性,从而更有效地治疗这些疾病。(五)正如 2001 年多哈宣言达成的,成员国有权保护公共卫生,特别是提高药品的普 遍可及。(六)根据德里行动计划,第二次金砖国家卫生部长会议将在 2012 年 11 月在印度召 开。*Joint Communiqu of the BRICS Member States on Health Tuesday 22 May,2012 1. The BRICS countries represented by the Ministers of Health of B

9、razil, China and South Africa, Permanent Representative of the Russian Federation and the Secretary of Health and Family Welfare, Government of India met on 22nd May, 2012 on the sidelines of the 65th session of the World Health Assembly in Geneva.2. Recalled the Beijing Declaration of the first BRI

10、CS Health Ministers in 2011, emphasizing the importance and the need of technology transfer as a means to empower developing countries; the important role of generic medicines in the realization of the right to health and to establish priorities in research and development as well as cooperation amo

11、ng BRICS countries including support to transfer of technologies and innovation in a sustainable way to foster cooperation among BRICS countries to make available and improve technology. 3. Bound by the Delhi Declaration of BRICS Summit in 2012 which urged that meetings of BRICS Health Ministers be

12、held in an institutionalized manner so that the countries of BRICS could jointly address common goals such as promoting innovation and universal access to health technologies including medicines, especially in the context of increasing costs and the growing burden of both communicable diseases and n

13、on-communicable diseases (NCDs) and to encourage flow of knowledge amongst research institutions through joint projects, workshops and exchange of visits, particularly by young scientists in areas relating to pharmaceuticals and health.4. Expressed their appreciation for the work of Dr. Margaret Cha

14、n during her first term as Director General of the World Health Organization. They supported the reelection of Dr. Chan, underlining their confidence in her leadership and in her capacity to guide the Organization through the new challenges in global health.5. Exchanged views on the areas of coopera

15、tion in the health sector amongst BRICS countries and found it useful to share views in areas where cooperation would be beneficial to the people of the BRICS Member States as well as the world at large.6. Reiterated their commitment to provide health care, particularly access to medicines for their

16、 people and to address the social determinants of health. They commended the outcomes of the World Conference on Social Determinants of Health, held in October 2011 in Rio de Janeiro, and expressed their support for the endorsement of the Rio Political Declaration by the World Health Assembly as well as for the due consideration of social dete

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号