锡林郭勒gre作文范文带翻译

上传人:zw****58 文档编号:43856732 上传时间:2018-06-07 格式:DOCX 页数:9 大小:2.39MB
返回 下载 相关 举报
锡林郭勒gre作文范文带翻译_第1页
第1页 / 共9页
锡林郭勒gre作文范文带翻译_第2页
第2页 / 共9页
锡林郭勒gre作文范文带翻译_第3页
第3页 / 共9页
锡林郭勒gre作文范文带翻译_第4页
第4页 / 共9页
锡林郭勒gre作文范文带翻译_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《锡林郭勒gre作文范文带翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《锡林郭勒gre作文范文带翻译(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、智课网GRE备考资料锡林郭勒gre作文范文带翻译GRE写作对很多同学来说都是GRE考试的难点所在,中国考生的AW平均分甚至只有3.0。那么到底应该如何攻克GRE写作呢?下面是智课教育小编带来的锡林郭勒gre作文范文带翻译。GRE作文范文“The reputation of anyone who is subjected to media scrutiny will eventually be diminished.“观点陈述型作文/题目“被置于媒体审视下的任何人,其名誉终将受毁损。“Sample EssayThe intensity of todays media coverage has b

2、een greatly magnified by the sheer number and types of media outlets that are available today. Intense competition for the most revealing photographs and the latest information on a subject has turned even minor media events into so- called “media frenzies“. Reporters are forced by the nature of the

3、 competition to pry ever deeper for an angle on a story that no one else has been able to uncover. With this type of media coverage, it does become more and more likely that anyone who is subjected to it will have his or her reputation tarnished, as no individual is perfect. Everyone makes mistakes.

4、 The advances in technology have made much information easily and instantaneously available. Technology has also made it easier to dig further than ever before into a persons past, increasing the possibility that the subjects reputation may be harmed.范文正文当今媒体报道的力度,由于当今时代所能获得的媒体渠道那前所未有的数量和种类,从而被极大地增强

5、。围绕着对最具暴露性的图片及对某一题材最新信息所展开的竞争,使哪怕是次要的媒体事件也转变为所谓的“媒体疯狂“。由于竞争的本质,记者们被迫就某一项报道作深度采访,以其窥探到一个任何其他人都无法揭示的视角。随着这类媒体报道的出现,任何被置于媒体报道之下的人,其名誉越来越有可能被玷污,因为“金无赤金,人无完人“。每个人都有可能犯错误。技术进步使大量的信息在第一瞬间便被轻易获取。技术也使媒体得以比以往任何时候更深入地去挖掘一个人的过去,从而更增加了当事人名誉受损的可能性。The above statement is much too broad, however. “Anyone“ covers al

6、l people all over the world. There are people whose reputations have only been enhanced by media scrutiny. There are also people whose reputations were already so poor that media scrutiny could not possibly diminish it any further. There may very well be people that have done nothing wrong in the pa

7、st, at least that can be discovered by the media, whose reputations could not be diminished by media scrutiny. To broadly state that “anyone“ subjected to media coverage will have his or her status sullied implies that everyones reputation worldwide is susceptible to damage under any type of media s

8、crutiny. What about children, particularly newborn children? What about those people whose past is entirely unknown?然则,上述陈述涵盖面过于宽泛。“任何人“涵盖了世界上所有的人。有些人的名誉反而会因为媒体的聚焦而陡然显赫起来。也有些人,其名声早就如此之糟糕,以致于媒体的聚焦再也无法让它受到更坏的毁损。笼统地陈述受媒体报道的“任何人“均会使其地位被玷污,这暗示着全球每个人的名声在任何种类的媒体聚焦下均易于遭诟病。那么,对于天真无辜的孩子们,尤其新生婴儿,情况会如何?对于那些其过去根

9、本无人知晓的人来说,情况又会是什么样呢?Another problem with such a broad statement is that it does not define the particular level of media scrutiny. Certainly there are different levels of media coverage. Does merely the mention of ones name in a newspaper constitute media scrutiny? What about the coverage of a singl

10、e event in someones life, for example a wedding or the birth of a baby? Is the media coverage of the heroic death of a firefighter or police officer in the line of duty ever going to diminish that persons reputation? It seems highly unlikely that in these examples, although these people may have bee

11、n subjected to media scrutiny, these individuals reputations are undamaged and potentially enhanced by such exposure.对于这样一项笼统的陈述而言,它的另一个问题是没能明晰界定媒体聚焦的具体程度。媒体的报道毫无疑问存在程度上的差别。只在报纸上提及一个人的名字,是否算作媒体聚焦?对某人一生中单独一次事件(如婚礼或孩子出生)的报道这也算媒介聚焦吗?媒体对消防队员或警官因公而死的英雄壮举进行报道,难道也会毁损该人的名声吗?在这些实例中,其名声受损的事情极不可能发生。虽然这些人可能被置于媒

12、体审视之下,但其名声却会完好无损,且潜在地可因这些披露而得以提高。Without a doubt, there are many examples of individuals whose reputations have been diminished by media scrutiny. The medias uncovering of former U.S. President Bill Clintons affair with Monica Lewinsky will most likely overshadow the entire eight years of his admini

13、stration. Basketball superstar Michael Jordans sterling reputation has been tarnished more than once by the media; first by media coverage of his gambling habits, then most recently (and in a much more harmful manner) by news reports of his marital infidelities and the divorce from his wife of thirt

14、een years. Fame and fortune can turn an ordinary individual into a media target where reporters will stop at almost nothing to “dig up dirt“ that will sell more newspapers or entice more viewers to watch a television program. It could even be argued that media scrutiny killed Princess Diana as her c

15、ar sped away from the privacy-invading cameras of reporters in Paris. There is no doubt that there are a large number of people who have been hurt in one way or another by particularly intense media scrutiny.毫无疑问,也有许多例子能证明一个人的名声会被媒体审视所毁损。媒体对美国前总统Bill Clinton与Monica Lewinsky的风流韵事的揭露极有可能会将其八年的执政生涯置于阴影

16、之中。超级篮球明星Michael Jordan一世英名也被媒体不止一次地玷污,首先是被有关其赌习的媒体报道,其次是最近-且以一种更具致命性伤害的方式-被有关他婚姻不忠以及与其结婚13年的妻子分道扬镳的报道。当媒体记者不择手段去挖掘某些可促使其报纸销量大增的“猛料“时,或去诱惑更多的观众观看某一电视节目时,名和利就会将一个普通人转变为媒体追踪的目标。我们甚至可以提出这样一种论点,即正是媒体的审视将Diana王妃置于死地,随着她的汽车去竭力逃脱巴黎街头的记者们那侵犯隐私的相机镜头。毫无疑问,肯定有许多人被极其强烈的媒体聚焦以一种方式或另一种方式所伤害。In summary, it seems impossible that for every person that is subjected to media scrutiny, his or her reputation will eventually be diminished. Millions of people are menti

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号