高考文言文语段翻译

上传人:子 文档编号:42774800 上传时间:2018-06-03 格式:DOC 页数:9 大小:54.50KB
返回 下载 相关 举报
高考文言文语段翻译_第1页
第1页 / 共9页
高考文言文语段翻译_第2页
第2页 / 共9页
高考文言文语段翻译_第3页
第3页 / 共9页
高考文言文语段翻译_第4页
第4页 / 共9页
高考文言文语段翻译_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《高考文言文语段翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言文语段翻译(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1文言文语段翻译文言文语段翻译原文参考译文信数与萧何语,何奇之。至南郑, 诸将道亡者数十人,信度何等已 数言上,上不我用,即亡。何闻 信亡,不及以闻,自追之。人有 言上曰:“丞相何亡。 ”上大怒, 如失左右手。居一二日,何来谒 上,上且怒且喜,骂何曰:“若 亡,何也?”何曰:“臣不敢亡 也,臣追亡者。 ”上曰:“若所追 者谁?”何曰:“韩信也。 ”上复 骂曰:“诸将亡者以十计,公无 所追;追信,诈也。 ”何曰:“诸 将易得耳。至如信者,国士无双。 王必欲长王汉中,无所事信;必 欲争天下,非信无所与计事者。 顾王策安所决耳。 ”王曰:“吾亦 欲东耳,安能郁郁久居此乎?” 何曰: “王计必欲东,能

2、用 信,信即留;不能用,信终亡耳。 ”王曰:“吾为公以为将。 ”何曰: “虽为将,信必不留。 ”王曰: “以为大将。 ”何曰:“幸甚。 ” 于是王欲召信拜之,何曰:“王 素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳, 此乃信所以去也。王必欲拜之, 择良日,斋戒,设坛场,具礼, 乃可耳。 ”王许之。诸将皆喜,人 人各自以为得拜大将。至拜大将, 乃韩信也,一军皆惊。 史 记淮阴侯列传韩信多次与萧何谈论(大事) ,萧何认为他的才能出众。 (刘邦的军队)到了南郑,部下的将领在半路上逃跑的就 有几十个人,韩信估计萧何等人已经多次向汉王(按:此 处“上”指刘邦,当时称为汉王)推荐自己,汉王不任用 自己,就逃跑了。萧何听说

3、韩信逃跑了,来不及把(消息) 报告(给汉王) ,自己就去追韩信。有人报告汉王说:“丞 相萧何逃跑了。 ”汉王非常生气,如同失去了左右手一样。 过了一两天,萧何来拜见汉王,汉王又生气又高兴,骂萧 何说:“(听说)你逃跑了,为什么呢?”萧何说:“我 不敢逃跑,我是去追赶逃跑的人。 ”汉王说:“你所追的是 谁?”萧何说:“是韩信。 ”汉王又骂说:“(我部下的) 众将逃跑的有几十个,你一个也没有追;(现在说)追赶 韩信, (这是)说谎。 ”萧何说:“(像其他)将领(这样 的人才)容易得到。至于像韩信(这样的人才) ,天下的人 才没有比得上他的。大王如果想永久地在汉中称王,那么 没有用得着韩信的地方;如

4、果想争夺天下,那么除了韩信 就没有可以跟他商量大事的人了。这就看大王的决策怎么 定了。 ”汉王说:“我也想向东(争夺天下)了,哪里能长 久呆在这里郁郁不得志呢?”萧何说:“大王既然打定主 意要向东(争夺天下) ,那么如果能重用韩信,韩信就会留 下来;如果不能重用韩信,韩信最终还是会逃跑的。 ”汉王 说:“我看在你的份上让(他)做将军。 ”萧何说:“即使 让他做将军,韩信也一定不会留下来。 ”汉王说:“(那么 就)拜他为大将。 ”萧何说:“好极了。 ”于是汉王就要召 来韩信拜他为大将,萧何说:“大王一向(对人才)轻慢 无礼,现在要拜大将却好像呼叫一个小孩一样,这正是韩 信想离开的原因啊。大王(既

5、然)决定要拜他为大将, (就 要)选一个好日子, (您自己要)斋戒,设立坛场,准备好 各种礼仪,才可以(举行仪式) 。 ”汉王答应了他。众将领 (听到要拜大将的消息)都很高兴,人人都自以为能被拜 为大将。等到拜大将的时候, (才发现被拜为大将的)是韩 信,全军上下都很吃惊。汉六年,人有上书告楚王韩 信反。高帝问诸将,诸将曰: “亟发兵坑竖子耳。 ”高帝默然。 问陈平,平固辞谢,曰:“诸将 云何?”上具告之。陈平曰:汉高祖六年,有人上书告发楚王韩信谋反。汉高祖向众将 询问(对策) ,众将领说:“马上发兵消灭这小子。 ”汉高 祖(听了之后)没有说话。 (汉高祖又)问陈平,陈平坚持 不发表意见,说:

6、“众将领都说些什么?”高祖(把众人 的意见)全都告诉他。陈平说:“有人上书说韩信造反这2原文参考译文“人之上书言信反,有知之者乎? ”曰:“未有。 ”曰:“信知之乎? ”曰:“不知。 ”陈平曰:“陛下 精兵孰与楚?”上曰:“不能过。 ”平曰:“陛下将用兵有能过韩 信者乎?”上曰:“莫及也。 ”平 曰:“今兵不如楚精,而将不能 及,而举兵攻之,是趣之战也, 窃为陛下危之。 ”上曰:“为之奈 何?”平曰:“古者天子巡狩, 会诸侯。南方有云梦,陛下弟出 伪游云梦,会诸侯于陈。陈,楚 之西界,信闻天子以好出游,其 势必无事而郊迎谒。谒,而陛下 因禽之,此特一力士之事耳。 ”高 帝以为然。 史记陈丞相世

7、家件事,还有别的人知道吗?” (高祖)说:“没有。 ”陈平 说:“韩信知道这件事吗?” (高祖)说:“不知道。 ”陈 平说:“陛下的精兵跟楚国比,谁更强呢?”高祖说: “(我的精兵)不能超过(楚国的精兵) 。 ”陈平说:“陛 下的将领(在)用兵打仗(上)有能够超过韩信的吗?” 高祖说:“没有人比得上(韩信) 。 ”陈平说:“现在(陛 下的)部队不如楚国(的部队)精锐,而将领(在用兵打 仗上)不能够比得上韩信,却出兵进攻韩信,这是在催促 他跟你打仗,我私下里替陛下(对此)感到危险。 ”高祖说: “(那么)该怎样对付(这件事)呢?”陈平说:“古代 天子有巡察天下,召集诸侯(的做法) 。南方有云梦这

8、个地 方,陛下只管假装外出巡游云梦,在陈地召集诸侯。陈地 在楚国的西边边境上,韩信听说天子因为爱好外出巡游, 看形势必然没有什么大事,就会到国境外来拜见陛下。 (他 来)拜见(的时候) ,陛下(就可以)趁机抓住他,这只是 一个力士(就可以做得到)的事情而已。 ”高祖认为(这话) 有道理。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞 涓既事魏,得为惠王将军,而自 以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。 膑至,庞涓恐其贤于己,疾之, 则以法刑断其两足而黥之,欲隐 勿见。 齐使者如梁,孙膑以刑徒阴 见,说齐使。齐使以为奇,窃载 与之齐。齐将田忌善而客待之。 忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子 见其马足不甚相远,马有上、中、 下辈。于

9、是孙子谓田忌曰:“君 弟重射,臣能令君胜。 ”田忌信然 之,与王及诸公子逐射千金。及 临质,孙子曰:“今以君之下驷 与彼上驷,取君上驷与彼中驷, 取君中驷与彼下驷。 ”既驰三辈毕, 而田忌一不胜而再胜,卒得王千 金。于是忌进孙子于威王。威王 问兵法,遂以为师。选自史孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法。庞涓在魏国做官,成 为魏惠王的将军,自己认为才能比不上孙膑,就暗中派人 把孙膑叫到魏国来。孙膑到了(魏国) ,庞涓害怕他才能超 过自己,嫉妒他,就用办法惩罚(他) ,弄残了他两条腿, 并在他脸上刺了字,想让他埋没不被发现。 齐国的使者到了魏国,孙膑以受刑者的身份暗中拜见 (使者) ,说服齐国使者。齐国使者

10、认为(他)才能出众, 偷偷的用车把他带到齐国。齐国的将军田忌对(孙膑)很 友好,以宾客的待遇来接待他。田忌多次跟齐国的众位公 子下重赌注比赛跑马。孙膑看到田忌的马(跟众位公子的 马)相差不是很远,马有上、中、下三个等级。于是孙膑 告诉田忌说:“您只管重重地下注,我能够让你取胜。 ”田 忌相信他的话,跟齐王和众位公子下千金的赌注赛马。等 到临近比赛时,孙膑(对田忌)说:“现在用你的下等马 跟他们的上等马(比赛) ,用你的上等马跟他们的中等马 (比赛) ,用你的中等马跟他们的下等马(比赛) 。 ”三场跑 马结束后,田忌一场不胜而两场胜利,终于赢得了齐王的 千金。于是田忌把孙膑推荐给齐威王。齐威王(

11、向孙膑) 询问兵法,就任命他为军师。3原文参考译文记孙子吴起列传秦之围邯郸,赵使平原君求 救,合从于楚,约与食客门下有 勇力文武具备者二十人偕。平原 君曰:“使文能取胜,则善矣。 文不能取胜,则歃血于华屋之下, 必得定从而还。士不外索,取于 食客门下足矣。 ”得十九人,馀无 可取者,无以满二十人。门下有 毛遂者,前,自赞于平原君曰: “遂闻君将合从于楚,约与食客 门下二十人偕,不外索。今少一 人,愿君即以遂备员而行矣。 ”平 原君曰:“先生处胜之门下几年 于此矣?”毛遂曰:“三年于此 矣。 ”平原君曰:“夫贤士之处世 也,譬若锥之处囊中,其末立见。 今先生处胜之门下三年于此矣, 左右未有所称诵

12、,胜未有所闻, 是先生无所有也。先生不能,先 生留。 ”毛遂曰:“臣乃今日请处 囊中耳。使遂早得处囊中,乃颖 脱而出,非特其末见而已。 ”平原 君竟与毛遂偕。史记秦国围困邯郸,赵国派平原君(向楚国求救) , (希望) 跟楚国结盟。 (平原君想)约上门下二十个有勇有力、文武 兼备的门客一起(去楚国) 。平原君说:“假如用文的手段 能够达到目的,就好了。 (假如)用文的手段不能达到目的, 就(一定要想别的办法迫使楚国)在大殿之上歃血为盟, 一定要结盟才能回来。随行的人不必到外面去找,在门下 的门客中找就行了。 ”找到了十九个人,其余的都没有可取 的,没办法凑够二十个人。 (平原君)门下有一个叫毛遂

13、的, 走上前来,向平原君自我推荐说:“我听说您将要到楚国 去结盟,约定门下的二十个门客一起去,不到外面去找。 现在缺少一个人,希望您就用我凑够人数(一起)出发吧。 ”平原君说:“先生您在我的门下有几年了?”毛遂说: “(我)在这里三年了。 ”平原君说:“有才能的人活在世 上,就好像一把锥放在布袋里面,它的末端立即显露出来。 现在先生您在我的门下三年了,身边的人没有称赞您的话, 我也从没有听过(一句关于您的好话) ,这(说明)先生您 没有什么才能。先生您没有能力(去出使) ,还是留下来吧。 ”毛遂说:“我现在就请您(把我)放在布袋里面。如果 我早一点能被放在布袋里面,就连整个尖端都显露出来了,

14、不仅仅是那末端而已。 ”平原君终于跟毛遂一起(出使) 。赵括自少时学兵法,言兵事, 以为天下莫能当。尝与其父奢言 兵事,奢不能难,然不谓善。括 母问奢其故,奢曰:“兵,死地 也,而括易言之。使赵不将括即 已,若比将之,破赵军者必括也。 ”及括将行,其母上书言于王曰: “括不可使将。 ”王曰:“何以? ”对曰:“始妾事其父,时为将, 身所奉饭耳进食者以十数,所友赵括从小时候就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为 天下没有人能抵挡(自己) 。 (他)曾经跟他父亲赵奢谈论 用兵打仗的事,赵奢不能难倒他,但是不说(他)好。赵 括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“用兵打仗,是出 生入死的事情,而赵括说起来却

15、很容易。假使赵国不让赵 括当大将就罢了,如果让他当大将,断送赵国军队的必然 是赵括。 ”等到赵括(被拜为大将)即将出兵的时候,他的 母亲上书告诉赵王说:“赵括(这个人)不可以让他当大 将。 ”赵王说:“为什么?” (赵括的母亲)回答说:“当 初我开始侍奉他的父亲时, (他)当时做大将,亲自捧着饭4原文参考译文者以百数;大王及宗室所赏赐者 尽以予军吏士大夫,受命之日, 不问家事。今括一旦为将,东向 而朝,军吏无敢仰视之者,王所 赐金帛,归藏于家,而日视便利 田宅可买者买之。王以为何如其 父?父子异心,愿王勿遣。 ”王曰: “母置之,吾已决矣。 ”括母因曰: “王终遣之,即如有不称,妾得 无随坐乎

16、?”王许诺。史 记廉颇蔺相如列传把食物送给(别人)的有几十次,所交的朋友有几百个; 大王和宗室赏赐给他的东西全都把它送给军中将士和士大 夫,从(他)接受任命的那一天起,就不再过问家里的事。 现在赵括刚当上大将,就面朝东方接受朝拜,军中将士没 有敢抬起头来看他的,大王所赏赐的金银财宝, (他)都拿 回来藏在家里,而且每天看到有便宜的田地住宅可以买下 来的就买下来。大王认为(赵括)跟他的父亲相比如何呢? 他们父子的心地不同,希望大王不要派他出兵。 ”赵王说: “老太太你的意见还是先放在一边吧,我已经打定主意了。 ”赵括的母亲于是说:“大王最终决定要派他出兵,那么 如果有不顺利的情况发生,我能够不受到连累吗?”赵王 答应了她。曹沫为鲁将,与齐战,三败 北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以 和。犹复以为将。 齐桓公许与鲁会于柯而盟。 桓公于庄公既盟于坛上,曹沫执 匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动, 而问曰:“子将何欲?”曹沫曰: “齐强鲁弱,而大国侵鲁亦以甚 矣。今鲁城坏即压齐境,君其图 之。 ”桓公乃许尽归鲁之侵地。既 以言,曹沫投其匕首,下坛,北 面

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号