汉英翻译第一讲课程介绍学习策略

上传人:kms****20 文档编号:40939899 上传时间:2018-05-27 格式:DOC 页数:10 大小:39KB
返回 下载 相关 举报
汉英翻译第一讲课程介绍学习策略_第1页
第1页 / 共10页
汉英翻译第一讲课程介绍学习策略_第2页
第2页 / 共10页
汉英翻译第一讲课程介绍学习策略_第3页
第3页 / 共10页
汉英翻译第一讲课程介绍学习策略_第4页
第4页 / 共10页
汉英翻译第一讲课程介绍学习策略_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《汉英翻译第一讲课程介绍学习策略》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉英翻译第一讲课程介绍学习策略(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、汉英翻译第一讲课程介绍学习策略汉英翻译第一讲课程介绍学习策略本文由速食燕麦贡献ppt 文档可能在 WAP 端浏览体验不佳。建议您优先选择 TXT,或下载源文件到本机查看。第一讲 汉英翻译的基础知识Lecture 1 Basics of TranslationBasics of TranslationI. Famous Chinese Translators II. Literal Translation and Liberal TranslationI. Famous Chinese Translators严 复 钱锺书 朱生豪 许渊冲 傅 雷 王佐良严 复 18541921) 字几道,晚号愈

2、野老人, (18541921) 字几道,晚号愈野老人,别 号尊疑,又署天演哲学家。 号尊疑,又署天演哲学家。中国近代资产阶级 启蒙思想家、翻译家、教育家。1877 年作为首 启蒙思想家、翻译家、教育家。1877 年作为首 批海军留学生入英国皇家海军学院学习, 批海军留学生入英国皇家海军学院学习,英 国期间除学习海军专业外, 国期间除学习海军专业外,还精心研读西方哲 社会政治学著作, 学、社会政治学著作,并到英国法庭考察审判 过程,作中西异同比较。 过程,作中西异同比较。 甲午战败后严复感于时事弥艰,开始致力译著,并在天津直 甲午战败后严复感于时事弥艰,开始致力译著,并在天津 上连续发表论世变之

3、亟 原强 原强 辟韩 报上连续发表论世变之亟 原强 、 辟韩 、 救亡决 等政论,斥责历代帝王是“大盗窃国者” 力主变法图强, 论等政论,斥责历代帝王是“大盗窃国者” ,力主变法图强, 以西方科学取代八股文章。 以西方科学取代八股文章。后翻译的第一部西方资产阶级学术名 天演论 1909 年 先后又译出亚当斯密的 原富著天演论 。至 1909 年,先后又译出亚当斯密的 原富 、斯 宾塞的群学肄言 孟德斯鸠的法意等西方名著, 宾塞的群学肄言 、孟德斯鸠的法意等西方名著,达 160 多万字。 多万字。他是近代中国系统翻译介绍西方资产阶级学术思想的第 一人。通过翻译天演论 将科学进化论带到中国, 一人

4、。通过翻译天演论 ,将科学进化论带到中国,并使之超 越达尔文生物进化论的范畴而具有了世界观的意义。 越达尔文生物进化论的范畴而具有了世界观的意义。钱锺书 现代文学研究家、作家、文学史家、 现代文学研究家、作家、文学史家、古典 文学研究家。1933 年毕业于清华大学外国语 文学研究家。1933 年毕业于清华大学外国语 文系,获文学学士学位。1937 年毕业于英国 文系,获文学学士学位。1937 年毕业于英国 牛津大学英文系,获副博士学位,后赴法国 牛津大学英文系,获副博士学位, 巴黎大学研究院研究法国文学。 巴黎大学研究院研究法国文学。 建国后,历任清华大学外文系教授,北京大学、中国科学院、 建

5、国后,历任清华大学外文系教授,北京大学、中国科学院、 中国社会科学院哲学社会科学部古典文学组研究员, 中国社会科学院哲学社会科学部古典文学组研究员,中共中央宣 传部毛泽东选集英文编译委员会委员, 传部毛泽东选集英文编译委员会委员,中共中央对外联络部 英文编译定稿小组成员。长期致力于中国和西方文学的研究。 英文编译定稿小组成员。长期致力于中国和西方文学的研究。 主张用比较文学、心理学、单位观念史学、风格学、 主张用比较文学、心理学、单位观念史学、风格学、哲理意义学 等多学科的方法,从多种角度理解和评价文学作品。 等多学科的方法,从多种角度理解和评价文学作品。著有散文集 写在人生边上 短篇小说集

6、长篇小说 写在人生边上 ,短篇小说集人?兽?鬼 ,长篇小说围 选本宋诗选注 文论集七缀集 谈艺录 城 ,选本宋诗选注 。文论集七缀集 、谈艺录及 管锥篇 (五卷)等。 管锥篇 五卷) 作品初览朱生豪 (1912 (19121944) 著名的莎士比亚戏剧翻译家、 著名的莎士比亚戏剧翻译家、 诗人。出生于浙江嘉兴一个破落的商人家庭。 诗人。出生于浙江嘉兴一个破落的商人家庭。 1929 年入杭州之江大学 主修中国文学, 1929 年入杭州之江大学,主修中国文学,同时 年入杭州之江大学, 攻读英语。毕业后于 1933 年在上海世界书局任 攻读英语。毕业后于 1933 年在上海世界书局任 英文编辑。 英

7、文编辑。 作品初览 朱生豪从 24 岁起 以宏大的气魄、坚韧的毅力, 朱生豪从 24 岁起,以宏大的气魄、坚韧的毅力,经数年呕心沥 岁起, 翻译出版了莎士比亚戏剧全集 含戏剧 31 种 血,翻译出版了莎士比亚戏剧全集(含戏剧 31 种)。他英年早 只度过了 32 个春秋 而他所译莎剧全集 个春秋。 逝,只度过了 32 个春秋。而他所译莎剧全集由世界书局出版 轰动文坛,被时人叹为“宏伟的工程” 伟大的业绩” 后,轰动文坛,被时人叹为“宏伟的工程” 、 “伟大的业绩” 。 朱生豪的翻译态度严肃认真,求于最大可能之范围内, 朱生豪的翻译态度严肃认真,以“求于最大可能之范围内,保 持原作之神韵”为其宗

8、旨。译笔流畅,文词华丽。他所译的莎 持原作之神韵”为其宗旨。译笔流畅,文词华丽。他所译的 士比亚戏剧全集是迄今我国莎士比亚作品的最完整的、 士比亚戏剧全集是迄今我国莎士比亚作品的最完整的、质量较 好的译本。我国出版的第一部外国作家全集1978 年版的 年版的 好的译本。我国出版的第一部外国作家全集1978 年版的莎 士比亚全集 中文本) 戏剧部分采用了朱生豪的全部译文。 士比亚全集(中文本),戏剧部分采用了朱生豪的全部译文。许渊冲 “诗译英法唯一人” “诗译英法唯一人” 、“不是院士胜院 书销中外六十本” 士” 、 “书销中外六十本” . 1921 年出生 江西南昌人,1943 年毕业 年出生

9、, 许渊冲 1921 年出生,江西南昌人,1943 年毕业 于清华大学外文系后赴欧留学。 于清华大学外文系后赴欧留学。回国后在北京 等地外国语学院任英文、法文教授,1983 年起 等地外国语学院任英文、法文教授,1983 年起 任北京大学国际文化教授。 任北京大学国际文化教授。 许渊冲被称为将中国古典诗词译成英、法韵文的唯一专家。中 许渊冲被称为将中国古典诗词译成英、法韵文的唯一专家。 文专著文学翻译六十年提出了中国学派的文学翻译理论, 文专著文学翻译六十年提出了中国学派的文学翻译理论, 中国不朽诗三百首由英国企鹅图书公司出版,英文回忆录 中国不朽诗三百首由英国企鹅图书公司出版, 追忆逝水年华

10、 纽约时报评为“融诗情哲理于往事” 追忆逝水年华被纽约时报评为“融诗情哲理于往事” 。 其他重要作品还包括中诗英韵探胜 英文) 、 ) 、 其他重要作品还包括中诗英韵探胜 (英文) 、 中国古诗词 三百首法文) 翻译了诗经 楚辞 三百首 (法文)等,翻译了诗经 、 楚辞 、 李白诗 西厢记 红与黑 包法利夫人 选 、西厢记 、 红与黑 、 包法利夫人 、 追忆似水 年华等众多名著。 年华等众多名著。 作品初览傅 雷 (1908-1966) ,一代翻译巨匠。早年留学法国, 1908-1966) ,一代翻译巨匠。早年留学法国, ) ,一代翻译巨匠 学习艺术理论, 学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大

11、师的作 大大地提高了艺术修养。 品,大大地提高了艺术修养。回国后曾任教于 上海美专,因不愿从流俗而闭门译书, 上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,几乎译 遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼? 遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼?罗 兰的重要作品。 兰的重要作品。数百万言的译作成了中国译界 备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言” 备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言” 。60 年代以后 60 年代以后,傅雷以其研究与翻译巴尔扎克著 年代以后, 作的卓越成就, 作的卓越成就,被吸引为法国巴尔扎克研究协 会会员。他多艺兼通,在绘画、音乐、 会会员。他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等 方面,均

12、显示出独特的高超的艺术鉴赏力。 方面,均显示出独特的高超的艺术鉴赏力。 1957 年被打成 右派” 但仍坚持自己的立场。 1957 年被打成“右派” ,但仍坚持自己的立场。 年被打成“ 文革”中因不堪忍受污辱, “文革”中因不堪忍受污辱,与夫人朱梅馥双 双含冤自尽,实现了文格与人格的统一。 双含冤自尽,实现了文格与人格的统一。作品初览王佐良 王佐良(1916-1995) ,现代诗人、 ) ,现代诗人 王佐良(1916-1995) ,现代诗人、英 国文学专家。会英语、精德文。讲诗、 国文学专家。会英语、精德文。讲诗、 评诗、译诗得心应手。评诗、译诗得心应手。他的不少著述是 讲诗的: 英国诗史 讲

13、诗的:英国诗史 、 英国浪漫主 义诗歌史 义诗歌史 、 苏格兰诗选 、 英诗 苏格兰诗选 的境界 英国诗选 的境界 、英国诗选 、 英国诗文 选译集 读穆旦的诗 1929 年 选译集、 读穆旦的诗等。1929 年 1934 年在武昌文华中学读书 年在武昌文华中学读书, 至 1934 年在武昌文华中学读书,后进清 华大学。抗战后考取公费留英, 华大学。抗战后考取公费留英,于 1947 年秋赴牛津大学研究英国文学。 年秋赴牛津大学研究英国文学。于1949 月建国前夕回国, 年 9 月建国前夕回国,应聘到北京外国语 学院任教授。 学院任教授。曾任北京外国语学院顾问 兼外国文学研究所所长, 兼外国文学

14、研究所所长,中国外语教学 研究会副会长, 研究会副会长,中国英语教学研究会会 中国莎士比亚研究会副会长, 长,中国莎士比亚研究会副会长,中国 作协理事, 外国文学主编。 作协理事, 外国文学主编。A single Spark Can Start a Prairie Fire 星星之火可以燎原 Some comrades in our Party 在对于时局的估量和伴 still do not know how to appraise 随而来的我们的行动问题上, 随而来的我们的行动问题上, the current situation correctly 我们党内有一部分同志还缺 and how

15、to settle the attendant 少正确的认识。 少正确的认识。他们虽然相 question of what action to take. 信革命高潮不可避免地要到 Though they believe that a 来,却不相信革命高潮有迅 revolutionary high tide is 速到来的可能。 速到来的可能。因此他们不 inevitable, they do not believe it 赞成争取江西的计划, 赞成争取江西的计划,而只 to be imminent. Therefore, they 赞成在福建、广东、江西之 disapprove of the

16、 plan to take 赞成在福建、广东、 间的三个边界区域的流动游 Kiangsi and only approve of 击, roving guerrilla actions in the three areas on the borders of Fukien, Kwangtung and KiangsiHome Index Back forth钱锺书翻译作品初览朱生豪翻译作品初览Romeo and Juliet ROMEO He jests at scars that never felt a wound. JULIET appears above at a window But, soft! what light through yonder

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号