电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书

上传人:豆浆 文档编号:40703416 上传时间:2018-05-27 格式:DOC 页数:15 大小:277.50KB
返回 下载 相关 举报
电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书_第1页
第1页 / 共15页
电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书_第2页
第2页 / 共15页
电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书_第3页
第3页 / 共15页
电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书_第4页
第4页 / 共15页
电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电站汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Garri 4 Power Plant Turbine 2 Bearing Maintenance Program and ScheduleGARRI-4 电站电站 2#汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书汽轮机轴瓦检修方案和进度计划书I.Maintenance Items检修项目检修项目No.序号序号Inspecting, Measuring and Adjusting Items检查、测量、调整项目检查、测量、调整项目1Inspect turning gear.检查盘车装置2Inspect Bear 1-4, turning gear oil inlet orifice, and make pr

2、oper precautions.检查 1#4#轴瓦、盘车进油孔,并做好防护措施3Visually inspect if the bearing alloy is intact or not, inspect, measure and adjust the contact of lower bearing pad block and the contacting between bearing and shaft, check the interference between bearings and regulate parameters to ensure that they would

3、meet the erection standard of manufacturer.检查外观、巴氏合金是否完好,检查、测量、调整轴瓦下瓦垫铁的接触情况,轴瓦与轴接触情况,测量轴瓦间隙紧力,调整各数值达到汽轮机厂家安装要求4Check the contacting of Bearing 3&4 anchor bolts and lower bearing pad block and make adjustment if necessary. Measure the clearance and interference, check and adjust the contact between

4、generator shaft and lower bearing.检查 3#、4#轴瓦地脚螺栓、轴瓦下瓦垫铁的接触情况,必要时调整。测量间隙及紧力,检查、调整发电机轴与下瓦接触情况5Measure shaft journal swing degree, ovality and bending degree.测量轴颈晃度、椭圆度和弯曲度6Inspect, measure and adjust coupling rotor alignment.检查、测量、调整联轴器转子中心7Inspect, measure and adjust all bearing oil baffle clearance.

5、检查、测量、调整各轴瓦油挡间隙8Assemble pipes, instruments and electrical system of bearing and bearing housing.恢复轴瓦、轴承箱管道、仪表、电气系统。9Trial run the turbine and detect the vibration.试运汽轮机,检测汽轮机振动情况II.Manning: 1 supervisor, 6 technicians, 3 others.检修组织:检修组织:检修负责人 1 人,检修技术员、技工 6 名,其他人员 3 人。III.Quality Objectives: Maint

6、enance quality shall meet the manufacturer erection quality requirement. Through bearing and rotor alignment inspections, possible causes of high vibration which refer to improper bearing interference or rotor alignment shall be eliminated.质量目标:质量目标:检修质量符合汽轮机厂家安装质量要求,通过对轴瓦及转子中心的检查,并消除因为轴瓦间隙紧力不当或者转子中

7、心不正所引起的振动。IV.Preparations for Maintenance检修准备检修准备1. Such relative unit technical materials as drawings and instructions shall be prepared and complete. (provided by owner)有关机组的图纸、说明书等技术资料准备齐全。(业主准备)2. Special tools required for the maintenance shall be prepared and complete. (CMIC submits tools list

8、 and owner prepares tools, see Attachment 1 for the tools)检修专用工具、工器具、测量器具准备齐全。(CMIC 报工器具清单,见附件一,业主按清单准备)3. Precautions shall be properly prepared. (CMIC and owner joints check)安全、防护措施准备妥当。(CMIC、业主共同检查)4. The crane and hoists shall be intact and functional, and shall be qualified after test. (CMIC an

9、d owner jointly inspect)机组的行车、起吊设施齐全好用,试验合格。(CMIC、业主共同检查检修)5. Required maintenance personnel shall be in position and familiarize the maintenance contents and quality requirement. (CMIC in charge of it)检修人员到位,熟悉检修内容和质量要求。(CMIC 负责)V.Maintenance Procedures检修步骤检修步骤1. Dismantle relative I&C equipment an

10、d its wirings and other equipment, tubes and wires that would affect the maintenance. Corresponding marks for the dismantled equipment or wirings should be made and open-ended oil tubes or pipelines should be well sealed.拆除机组上仪表专业的设备和连线,拆除其他影响机组检修的设备和管线,并做好标记,对敞口的油管线应进行捆扎密封。2. Loose the connecting b

11、olt of bearing housing at turbine front end, pull out the positioning pin and remove the top cover of bearing housing.松开机头轴承箱连接螺栓,拔出定位销,将该轴承箱上盖吊走。3. Loose the connecting bolt of bearing housing at coupling end, pull out the positioning pin and hoist the beating top cover along with the turning gear

12、assembly.松开联轴器端轴承箱连接螺栓,拔出定位销,将该轴承箱上盖连同盘车机构整体吊走。4. Loose generator bearing housing connecting bolt, pull out the positioning pin and hoist the bearing housing top cover.松开发电机轴承箱连接螺栓,拔出定位销,将该轴承箱上盖整体吊走;5. Mark turbine-generator coupling, check the original alignment, make original record and then disas

13、semble the coupling.在汽轮发电机组联轴器上作好标记,检查原始对中情况,作好原始记录,拆联轴器;6. Measure clearance and interference of all bearings respectively and make original record. Meanwhile, check the abrasion of bearings.利用压铅丝的方法分别测量各轴承的轴承间隙及紧力,并作好原始记录,同时,检查轴承的磨损情况;7. As for turning gear, inspect the rotor with dial indicator a

14、nd measure shaft journal swing degree, ovality and bending degree.盘车,用百分表检查转子测量轴颈晃度、椭圆度和弯曲度;8. Measure the clearance of all oil baffles.测量各油档间隙9. Check whether the contacting area of all bearings is over 70% or not and if the bearing surface is with damage or not. If the contacting of any bearing is

15、 not good, scraping shall be made.检查各轴瓦的接触情况,接触面积在 70%以上,并检验瓦面损伤情况,如接触不好,应进行刮研;10. Inspect the abrasion condition of oil baffles and conduct corresponding treatment if necessary. As for the one with clearance exceeding the standard, replace with new one is suggested.检查油挡磨损情况,并进行处理;间隙超标的油挡,进行更换。11. C

16、heck the alignment in three-meter method and connect the coupling.使用三表找正法,复核找正,连接联轴器12. Clean turbine front and rear bearing housings.清理汽轮机前、后轴承箱;13. Install speed transmitting mechanism, as well as I&C tubes, wires, instruments and oil lines and check afterward. Close front bearing housing cover.安装转速表传动机构。汽机前轴承箱仪表管线、仪器及油路管线。检查合格,扣前轴承箱盖14. Clean the interface of turbine rear bearing housing and close bearing housing cover.清理汽轮机后轴承箱接合面,扣轴承箱盖。15. Clean the site and make maintenance record.清理现场,整理

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号