日本抵制“敌性用语”闹剧

上传人:洪易 文档编号:40526712 上传时间:2018-05-26 格式:DOC 页数:2 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
日本抵制“敌性用语”闹剧_第1页
第1页 / 共2页
日本抵制“敌性用语”闹剧_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《日本抵制“敌性用语”闹剧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日本抵制“敌性用语”闹剧(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1【大历史】日本抵制日本抵制“敌性用语敌性用语”闹剧闹剧近日,有媒体发表“捍卫汉语纯洁性”的评论,在网上引发热议。二战期间,日本曾发起过所谓抵制“敌性用语”的活动,不过该荒唐闹剧持续四五年即落幕。日本对外来语的排斥运动始于 1940 年。因当时英美支持中国国民政府,日本先以“轻佻浅薄”的罪名对外来语发难,后又给其贴上“敌性”标签。排斥运动最早从抗击“西方腐朽生活方式”开始,烫发(Permanent Wave)成了“敌性用语”首选,当时日本人想出用汉字“电发”来取代,并把此短语美化为“爱国语”。此例一开,外来词纷纷被改,如咖喱饭改成“辛味入汁掛饭”,还有让人不知所云的,如“军粮精”指焦黄色的牛奶

2、软糖。音乐方面也不甘示弱,低音提琴被译成“妖怪的四弦”,萨克斯管成了“金属制弯曲型尺八”,长号更改为“可拔可插弯曲金属管黄铜喇叭”。体育运动受害更甚,因为球类运动在日本几乎皆为外来语。如橄榄球被改为“斗球”、足球改为“蹴球”、篮球改为“笼球”等。因棒球2比赛用语几乎都是外来语,如代表好球的 Strike 就被改成“哟西”,更有甚者,选手被改称战士,队服改成“国防色”,棒球帽也换为“战斗帽”。改名狂潮波及各个角落:西铁城公司变为“大日本时计株式会社”;华盛顿靴店改成“东条靴店”;表示铅笔的硬软度 HB、2H、3B 分别换成“中庸”、 “2 硬”、 “3 软”。英语教育自然无法幸免,中学英语成了选修科目,课程数量大为缩减。当时,日本在居民中建有“大日本妇人会”等国民监视与管理组织,对于“敌性用语”的揭发常通过这些组织进行,抵制风波进而也成为公报私仇的利器。在日本这场闹剧进行同时,美国却大力投入日语乃至日本文化的教育,由此培养的应急人才成了监听通讯、分析情报的重要力量。随着美国占领军进驻日本, “敌性用语”的闹剧在持续四五年后落下帷幕。此时,当一般民众正常的英语教育横遭干涉,却猛然发现那些曾领导、鼓舞他们的文化运动风云人物,却操着流利的英语出没于各种国际俱乐部,甚至还操控兴盛一时的洋货黑市贸易。(新华网)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号