《临江之麋》阅读答案及翻译

上传人:腾**** 文档编号:40448845 上传时间:2018-05-26 格式:DOC 页数:3 大小:33.50KB
返回 下载 相关 举报
《临江之麋》阅读答案及翻译_第1页
第1页 / 共3页
《临江之麋》阅读答案及翻译_第2页
第2页 / 共3页
《临江之麋》阅读答案及翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《临江之麋》阅读答案及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《临江之麋》阅读答案及翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、临江之麋阅读答案及翻译临江之人畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之,自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。三年,麋出门外,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共食之,狼藉道上。麋至死不悟。导读:“麋”在主人的骄宠下,稍大则“忘己之麋也”,欲与外犬嬉戏,终于被食却“至死不悟”。可见“恃宠而骄”终不会有好下场。注释 :临江:地名,江西省清江县。怛(d ):恐吓。稍:渐渐。使与之戏:即“使其与之戏”,让狗和小鹿一起玩耍。良:的确。俯仰:周旋,应付。阅读题:阅读题:一

2、、解释加点的词1.畋得麋麑( ) 2.自是日抱就犬( ) 3.习示之( )4.然时啖其舌( ) 5.麋至死不悟( ) 6.走欲与为戏( ) 二、翻译1.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。2.外犬见而喜且怒,共食之,狼藉道上。三、这则寓言故事说明了什么道理?参考答案:参考答案:一、1.打猎 2.靠近 3.给看 4.但是 5.醒悟 6.跑二、1.麋麑逐渐长大,忘记自己是麋,认为狗真的是我的朋友,互相顶撞翻滚,越来越亲热。 2.那些别家的狗看见它,又高兴又愤怒,一起把它吃掉了,路上一片血肉狼藉。三、恃宠骄横的人决没有好下场。临江之麋翻译:临江之麋翻译:有一个临江人,打猎时捉到一只小鹿,便把它饲养起来。带进门时,一群狗馋得直流口水,都摇着尾巴跑了过来。那个临江人很生气,把狗吓跑了。从此以后,他每天抱着小鹿接近狗,经常让狗看,叫狗不可乱动,渐渐地又让狗和小鹿玩耍。时间长了,狗都能顺从主人的心愿。小鹿渐渐长大,忘了自己是麋了,认为狗的确是自己的朋友,和狗互相碰撞翻滚嬉戏,越来越亲热。狗怕主人,就跟小鹿周旋玩耍,表现得很友好,但是经常舔着自己的舌头。三年以后,鹿走出门外,看见别家的狗在道上很多,就跑过去想和它们玩耍。那些狗看见鹿,又高兴又愤怒,一起把鹿吃掉了,路上一片血肉狼藉。鹿到死也没觉悟到这是怎么回事。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号