林肯葛底斯堡演说词

上传人:第*** 文档编号:38895747 上传时间:2018-05-09 格式:DOC 页数:3 大小:22KB
返回 下载 相关 举报
林肯葛底斯堡演说词_第1页
第1页 / 共3页
林肯葛底斯堡演说词_第2页
第2页 / 共3页
林肯葛底斯堡演说词_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《林肯葛底斯堡演说词》由会员分享,可在线阅读,更多相关《林肯葛底斯堡演说词(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、葛底斯堡演说词亚伯拉罕林肯(这是林肯1863年11月194日在葛底斯堡阵亡将士公墓落成仪式上发表的演说,是公认的英语演讲的最高典范。 )八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个 葛底斯堡演说崭新的国家。这个国家以自由为理想,奉行所有人生来平等的原则。我们正在进行一场伟大的国内战争。我们的国家或任何一个有着同样理想与目标的国家能否长久存在,这次战争是一场考验。现在我们在这场战争的一个伟大战场上聚会在一起,将这战场上的一小块土地奉献给那些为国家生存而英勇捐躯的人们,作为他们最后的安息之地。我们这样做是完全适当的、应该的。然而,从深一层的意义上说来,我们没有能力奉献这块土地,没有能力使这块土地变

2、得更为神圣。因为在这里进行过斗争的、活着的和已经死去的勇士们,已经使这块土地变得这样圣洁,我们的微力已不足以对它有所扬抑。我今天在这里说的话,也许世人不会注意也不会记住,但是这些英雄的业绩,人们会永世不忘。我们后来者应该做的,是献身于英雄们曾在此为之奋斗、努力推进但尚未完成的工作。我们应该献身于他们遗留给我们的伟大任务。我们的先烈已将自己的全部精诚赋予我们的事业,我们应从他们的榜样中汲取更多的精神力量,决心使他们的鲜血不至白流。在上帝的护佑下,我们的国家将获得自由的新生。我们这个民有、民治、民享的政府将永存于世上。英文版英文版The Gettysburg Address Gettysburg,

3、 PennsylvaniaNovember 19, 1863-Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.-Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conc

4、eived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives. That nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.-But, in a larger

5、 sense, we can not dedicate, we can not consecrate, we can not hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they di

6、d here.-It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we take increased devotion to - that cause fo

7、r which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve - that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.(By Abraham Lincoln)

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号