2017上贸大翻硕考研的复习方法解读

上传人:di****ng 文档编号:36519357 上传时间:2018-03-29 格式:DOC 页数:3 大小:30KB
返回 下载 相关 举报
2017上贸大翻硕考研的复习方法解读_第1页
第1页 / 共3页
2017上贸大翻硕考研的复习方法解读_第2页
第2页 / 共3页
2017上贸大翻硕考研的复习方法解读_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2017上贸大翻硕考研的复习方法解读》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2017上贸大翻硕考研的复习方法解读(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 凯程翻译硕士指导第 1 页 共 3 页20172017 上贸大翻硕考研的复习方法解读上贸大翻硕考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法 (1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在 逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。 (2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能 够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。 (3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好 的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。 二、学习笔记的整理方法 (1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知

2、识框架 记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程 可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍 学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味 地追求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。 并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相 关的知识点。 (2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时 候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到 后期做题的时候注意记

3、下典型题目和错题。 (3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的 笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查 阅。同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行 相应的复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的, 笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。下面凯程老师给大家详细介绍下上海对外经贸大学翻译硕士专业:下面凯程老师给大家详细介绍下上海对外经贸大学翻译硕士专业:一、上海对外经贸大学翻硕研究方向一、上海对外经贸大学翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和

4、口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高, 加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关 于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法 以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行 培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟 回忆或实际回忆的次数非常多。二、上海对外经贸大学翻译硕士考研难不难二、上海对外经贸大学翻译硕士考研难不难 总体来说,上海对外经贸大学翻译硕士招生量较大,考研难度不大,2015 年上海对外 经贸大学翻译硕士的招生人数为 50 人,包括英语笔

5、译 40 人、英语口译 10 人。复试比较简 单,每年都有大量二本三本学生考取的。 根据凯程从上海对外经贸大学研究生院内部的统计数据得知,上海对外经贸大学翻译 硕士的考生中 90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的 时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百凯程翻译硕士指导第 2 页 共 3 页科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译 的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不 是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身

6、心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要 是看你努力与否。三、上海对外经贸大学翻译硕士就业怎么样三、上海对外经贸大学翻译硕士就业怎么样 上海对外经贸大学人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可 度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达 90%以上,很值得考生们报考。 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕 士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目, 就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为 80150 元/千字,如果做的是合同翻译 或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻

7、译,报酬甚至可以达到 500 元/千字以上。口译译 员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为 600800 元/小时,而同传译员更可达到 1000 元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的 报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。四、上海对外经贸大学翻译硕士专业以及学费介绍四、上海对外经贸大学翻译硕士专业以及学费介绍 上海对外经贸大学翻译硕士专业为全日制专业学位,英语笔译学费总额为 4 万元,英 语口译学费总额为 6 万元,基本学习年限为 2.5 年。 初试考试科目如下:101 思想政治理论 211 翻译硕士英语 357 英语翻译基础 448 汉语

8、写作与百科知识五、上海对外经贸大学翻译硕士考研辅导班有哪些五、上海对外经贸大学翻译硕士考研辅导班有哪些 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导上海对 外经贸大学翻译硕士,您直接问一句,上海对外经贸大学翻译硕士参考书有哪些,大多数 机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场 答不上来,因为他们根本就没有辅导过上海对外经贸大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译 硕士的考研辅导资料,考上上海对外经贸大学翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华上海对外经贸大学翻译硕士的同学 们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对上

9、海对外经贸大学翻译硕士深入的理解, 在上海对外经贸大学深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了上海对 外经贸大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学 员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。六、上海对外经贸大学翻译硕士考研参考书有哪些六、上海对外经贸大学翻译硕士考研参考书有哪些 上海对外经贸大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程上海对外经贸大学 翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 初试参考书目: 1、高级英汉翻译 孙致礼 上海外语教育出版社 2、高级汉英翻译 陈宏薇 上海外语教育出版社 3、翻译概论 许钧 外语教

10、学与研究出版社凯程翻译硕士指导第 3 页 共 3 页4、中国文化读本 叶朗 外语教学与研究出版社 5、现代汉语语法研究教程 陆俭明 北京大学出版社 6、汉语写作实用修辞 李绍林 语文出版社 复试参考书目: 笔译 1、外事笔译姜秋霞 外语教学与研究出版社 2、翻译批评与赏析 仲伟合 李明 武汉大学出版社 3、翻译与跨文化交际 陈建平 外语教学与研究出版社 4、翻译学导论理论与实践 英杰里米芒迪 译者:李德凤 等 商务印书馆 口译 1、基础口译 仲伟合 王斌华 外语与教学研究出版社 2、交替传译 任文 外语与教学研究出版社 3、商务英语口译教程 朱佩芬 徐东风 中国商务出版社 4、商务口译 赵军峰 外语与教学研究出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细 讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。小提示:小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的 情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始早开始+好计划好计划+正确的复习思路正确的复习思路 +好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017 考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有 虫吃,一分耕耘一分收获。加油!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号