英语作业四级翻译汇总

上传人:宝路 文档编号:3634073 上传时间:2017-08-09 格式:DOC 页数:15 大小:66.51KB
返回 下载 相关 举报
英语作业四级翻译汇总_第1页
第1页 / 共15页
英语作业四级翻译汇总_第2页
第2页 / 共15页
英语作业四级翻译汇总_第3页
第3页 / 共15页
英语作业四级翻译汇总_第4页
第4页 / 共15页
英语作业四级翻译汇总_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《英语作业四级翻译汇总》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语作业四级翻译汇总(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1. 上个世纪 90 年代以来,气候问题日渐被世人关注并演化成为一个全球政治议题。20 年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面,利益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难题。在这样的背景下,我国应当做出如下战略选择加以应对:一是掌握主动,坚持低碳发展;二是积极应对,争取话语优势;三是广泛参与,改造游戏规则。Since the 90s of last century, climate problem has attracted more attention and developed a global political conference. Twenty years of

2、 climate negotiations shows the complex situation about climate of political game. Differentiation of stakeholders and expansion of the theme of the game cause the climate of political cooperation on this global problem. Under this background, we should make such strategic choice to address as follo

3、ws. First, take the initiative, adhere to the low-carbon development; second, the positive response towards discourse advantage; first, broad participation, transform rules of the game.2、徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的

4、真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀Xu had paid a visit to sixteen provinces in his lifetime, and his footprints were left on almost parts of Chinese land. He never blindly believed the conclusions on the books when observing outside. He had found many unreliable geographic areas from the previous s

5、tudies. For having a real and careful observe, he hardly go on boat but on foot over the mountains, trek. In order to get the truth of nature, he always paid a visit to mountain with terrible transportation, and the forest hardly with human beings. Thus, he had found many odd mountains and rivers. 3

6、、一档在国内异常火爆的电视比赛节目,引发了不少人的焦虑大家书写汉字的能力正在不断衰退。电脑和智能手机的迅速发展和普及,致使很多年轻人都拿起了笔却写不来字。若不借助电子产品的提醒,不少人连常用 的那一万多个汉字都会想不起该怎么写。复杂的汉字书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝,而这一体系正不可避免地面临着退化的命运。A very popular national TV context program anxieties many people about the decline of peoples Chinese words written ability. With the fast dev

7、elopment and wide spread of computer and telephone, a large number of young people take up a pan but can not write a word. Many people can not remember how to write the over one million Chinese words being general used without the reminder of electrical products.Complex Chinese words written is a pr

8、ecious wealth of Chinese emption culture, however, this is facing the unavoidable situation of decline. 4、从 10 月 1 日起,中国“草根英雄” (也称“感动 2013 人物” )第三季度网络人物评选正式启动。评选活动由新华社发起并主办。网友可以通过网站、微博和手机应用三种方式为心中最爱的“草根英雄”投票。评选将从 20 位候选人中选出 10 位主要事迹在道德和社会领域引起过广泛关注的网络人物。陕西省 28 年治沙 73000 公顷“逐梦大漠”的牛玉琴,即是候选人之一。Since 1st

9、 of October, the thirst season internet election of Chinese civil hero has begun. The activity of election was hold by XingHua station. People can vote for their favorite civil hero by website, micro blogging, and telephone. There will be 10 persons whose affairs have attracted peoples spread attent

10、ion to be selected as the civil heroes from the 20 persons.Niuyuqin, a woman in shangxi, who has handle 2800 of hectares sands in 28 years. 5、在中国,喝茶是一种仪式(ritual ) ,一种精致的品味(refined taste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略品茶的情趣之意。喝茶聊天是中国人最流行的打发时间的方式。过去,他们是以进有名的茶馆而开始一天的生活。中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。人们到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻货就政

11、治话题进行激烈的辩论。Tea drinking in china is a ritual and a demonstration of refined taste. While drinking tea, people also take delight in the essence of tea itself. Chatting over a pot of tea is a very popular way of pastime among Chinese. In the past, they would start the day with a visit to a well-known

12、teahouse. Chinese teahouses would be the equivalent of French cafes and English pubs. People come here not just for tea, but also to discuss local news or to have furious political debates.6、旅游业是近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起中国公众越来越多的注意。许多人给报纸写信,就促进中国旅游业的发展提出了种种建议。人们的看法是,发展旅游业将有助于促进中国人民和其他国家人民之间的相互了解和友谊,

13、并将有利于文化、科学、技术方面的交流。还会有助于为中国的伟大事业积累资金.Tourism, a fast developing business over the last two decades in all parts of the world, is now receiving increasing attention among the Chinese public. Many people have written to press making suggestions for the promotion of tourism in china. It is believed tha

14、t the development of tourism will help mutual understanding and friendship between the people of china and other countries, and facilitate exchange in the field of culture, science and technology. Moreover, it will help accumulate funds for chinas great cause.8、目前,人类的生存环境正在遭到破坏,美丽的大自然已经不那么美丽了。保护野生动物

15、,也就是保护人娄自己。我强烈呼吁:不要再捕杀黑猩猩,不要再捕杀野生动物了,让我们人类多一些地球上的朋友,多给我们下一代保留一些野生动物吧! 否则,地球将毁灭在人类手 中,人类将毁灭在自己手中。In resent years, human beings living environment has been destroyed, and the beauty of the nature does no longer exist as it before. Protecting the wide animals is to protect ourselves. Here, I have to ca

16、ll for human beings stop to kill black bears, stop to kill wide animals! Leave more friends for ourselves; leave more wide animals for our later generations! Or else, the world we live will be destroyed by ourselves, and we will destroy ourselves too. 9、农历八月十五日是中国的传统节日中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着灯笼尽情玩耍。中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。此后,每年中秋月圆之时,人们向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。The 5th of August in Chinese lunar c

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号