有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了...

上传人:ldj****22 文档编号:36264502 上传时间:2018-03-27 格式:PDF 页数:9 大小:776.38KB
返回 下载 相关 举报
有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了..._第1页
第1页 / 共9页
有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了..._第2页
第2页 / 共9页
有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了..._第3页
第3页 / 共9页
有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了..._第4页
第4页 / 共9页
有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了..._第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了...》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了...(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了有人用清远话翻译了首英文诗,全世界都服了.在这个人人学外语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一 段英文诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!普通话翻版你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光,但当阳 光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗 户。我害怕你对我也是如此之爱。清远话翻版你话你中意雨,但系落水个阵你又打开把遮;你话你中意阳光,但太阳 晒落“雷”个阵,你又哩柄埋系一叶角;你话你中意风,但北风呼呼声个阵,你又关埋 窗。我家下好抓颈,我怕你只病黑眼对我爱都系。文艺版你说

2、烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖 红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成 殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。诗经版子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕 老,吾所畏之。离骚版君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。五言诗版恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。片言只语短,相思 缱倦长。郎君说爱我,不敢细思量。七言绝句版微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。一任风吹窗紧掩,付君心事总犹 疑。七律压轴版江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫 凉。忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。是不是很强大?小伙伴如果有更好的版本可以在下面留言哦!部分素材来源网络本文作者:今日清远

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号