托福词汇介绍之重口味hardcore

上传人:mg****85 文档编号:34347482 上传时间:2018-02-23 格式:DOCX 页数:5 大小:2.76MB
返回 下载 相关 举报
托福词汇介绍之重口味hardcore_第1页
第1页 / 共5页
托福词汇介绍之重口味hardcore_第2页
第2页 / 共5页
托福词汇介绍之重口味hardcore_第3页
第3页 / 共5页
托福词汇介绍之重口味hardcore_第4页
第4页 / 共5页
托福词汇介绍之重口味hardcore_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《托福词汇介绍之重口味hardcore》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托福词汇介绍之重口味hardcore(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、智课网 TOEFL备考资料托福词汇介绍之重口味Hardcore出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别这个如今红的发紫的词语“重口味”用英语该怎么说呢?首先,字面来翻译的话自然是strong taste/strong flavor,不过这个用来解释菜品的味道还凑合,要用来表达网友们的引申义绝对是不给力的。昨天,网上一位大虾给出了一个给力翻译:“我第一时间想到hardcore,电影里若讲到重口味或有点变态的事情,会说hardcore shxx。这个词表程度挺好用, 比如你很控某事或某人,是死忠支持者,可以说自己是hardcore fan:Im

2、 a hardcore high-heel fan。”用hardcore来翻译“重口味”,合适吗?这就需要我们好好的了解一下hardcore这个单词的来源和本义。hardcore: A branch of underground/indie music influenced by faster abrasive punk rock. Originating in the early 80s as a variant of punk rock, hardcore evolved to a modern sound that can be compared to non commercial me

3、tal. The constant themes range from Straight Edge, to Politics, to Positive and Negative. - from Urban Dictionaryhardcore最初的意思是一种摇滚音乐,起源于 80年代的英国,是朋克摇滚中最强硬、最极端的一个变种,属于极端摇滚,大多歌曲节奏相当激烈、旋律简单、速度极快。以上我们可以看出,这是一种相当“重口味”的音乐,一般人玩不来 除了朋克摇滚音乐,hardcore显然还有其它的意思。hardcore: very determined and completely unwillin

4、g to change your opinions or your behavior - from Macmillan正如上面那位大虾网友解释的:“比如你很控某事或某人,是死忠支持者,可以说自己是hardcore fan。”hardcore 的第二个意思就是来形容顽固、疯狂、坚定的人,比如:eg.Many hardcore players do not consider themselves hardcore.许多游戏发烧友并不认为他们很发烧。这里补充一句,和hardcore这个意思很相近的有一个英文单词:die-hard,形容词,指铁杆粉丝:Im a die-hard fan for Bec

5、kham. 我是小贝的铁杆粉丝。回到我们“重口味 ”的正题,有了上面两个意思的铺垫,是不是觉得hardcore 来翻译“重口味”有点靠谱了呢?更靠谱的在后头:Hardcore can act as a modifier for a word or phrase, making it more severe; intense, relentless.eg. This girl just spend a year train-hopping around the country surving only on dumpster-dived food and clothing. She was pr

6、etty damn hardcore. - from Urban Dictionaryhardcore的第三个意思就是用来修饰名词,表示非常强烈的。上面的例句翻译过来就是:“那女孩花了一年时间坐火车游遍了全国,就靠着捡垃圾食物和衣服而生存,相当的重口味。”这样意会一下,hardcore 的意思可不就是咱们常说的重口味嘛!其实如果你常看美剧或英文电影,就能经常在他们的对话中听到hardcore 这个单词,尤其是用来表示感叹。这是欧美人口语中很给力的一个词,很我们的“重口味” 相当的配。翻译也需要与时俱进,和文化相通。有些新词、热词的翻译光从字面琢磨是不够的,而需要我们熟知中英双语的文化,甚至能轻松的进行切换,这样才是灵活、地道的翻译。“重口味”的网络热词的翻译:性感妈妈 yummy mummy熟女 cougar(源自电影Cougar Club)奉子成婚 shotgun marriage上课开小差 zone out时尚达人 fashion icon脑残体 leetspeak团购 group buying山寨 copycat

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号