香料命名规范化

上传人:mg****85 文档编号:33746851 上传时间:2018-02-17 格式:DOC 页数:8 大小:47.50KB
返回 下载 相关 举报
香料命名规范化_第1页
第1页 / 共8页
香料命名规范化_第2页
第2页 / 共8页
香料命名规范化_第3页
第3页 / 共8页
香料命名规范化_第4页
第4页 / 共8页
香料命名规范化_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《香料命名规范化》由会员分享,可在线阅读,更多相关《香料命名规范化(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 香料命名规范化的探讨摘要:目前,香料行业发展迅猛,香料品种日益增多,随着中国加入 WTO,引入我国的香料种类、品种也与日俱增。多年沿袭下来的各种习惯命名方法,往往使生产、管理、采购、调香人员无所是从,香料界需要规范统一的命名显得尤为重要。不过 ,香料定名具有一定的科学性并是一项细致而艰巨的工作,需要全行业的关注和重视,本文介绍了天然香料中的学名、俗名、成分名、合成香料中的商品名、化学名及其定名时值得探讨的某些原则 关键词:香料命名 定名 规范化一、引言香料品种发展极为迅速,目前已达 5 千余种。多数香料是国外先有并定了外文名 ,随后我国译成汉字名。而且由于我国还没有一个香料命名的权威学术机构

2、或组织,对新的香料(主要是进口合成香料)的命名予以把关,所以香料市场出现了一种随意命名的倾向,甚至有些人员对一些新香料不管是否符合命名原则随意给予一个名称,采取了先入为主的粗糙做法,这种轻率无序的命名造成了香料名称的混乱,对我国合成香料的生产、行销和调香工作都带来了不利的影响香料行业虽小, 但涉及的面却很广,与植物、化学化工有着紧密联系 ,还与国际问密切交往有关。定名需考虑到其相关的方方面面。 二 香料化合物常见的命名错误1 中文命名太过随意化环己基丙酸烯丙酯是典型的具有菠萝香味的食用香料,早在60 年代就由轻工业部香料研究所研究开发成功并在上海日用化学品厂投产,它一直被称为“菠萝酯”行销全国

3、,但后来有人把两种含硫化合物3- 甲硫基丙酸甲酯和 3-甲硫基丙酸乙酯叫做“菠萝甲酯”和“菠萝乙酯” ,这样就极易跟“菠萝酯”相混淆,其实这两种硫酸酯类虽具水果香气但并非典型的菠萝香气另外在 60 年代由广州百花香料厂生产的一种带有格蓬青香的香料异戊氧基乙酸烯丙酯,它的商品名为“格蓬酯 ”,生产和使用30 多年后却有人把这个与白兰花香气相距甚远的产品称作“白兰酯”,如此巧立名目极易造成经销和使用上的混乱类似的还有 2,5-二甲基-4- 羟基-3(2H)-呋喃酮,芬美意公司注册商品名为 Furaneol,现在我国香精业中把它叫做呋喃酮或菠萝酮,我们认为这两种叫法都有些问题,因为该香料具有愉快诱人

4、的焦糖样香味,决非典型的菠萝香味,因此将它称作菠萝酮不太妥当,再者,无论从商品名或化学名称去考虑,该化合物分子中含有呋喃基、酮基和羟基,故称作呋喃酮亦不确切,我们认为原来的 Furaneol 一词中即含有呋喃(Furane )的词头,又含有醇(-ol)的词尾,所以把它命名为呋喃酮醇似更合适。这样的情况还有很多,这种随意不规范的命名对香料行业的发展有很大的影响,极易造成配方中的错误2 常见的系统命名法错误及分析(1)主链选择错误例 1:CH 3CHCHCH 2CH 3| |CH3 CH-CH3|CH3正确命名:2,4-二甲基-3-乙基戊烷错误命名:2-甲基-3-异丙基戊烷错误分析:选择主链时,若

5、含有最多碳原子的主链有两条时,应选择含取代基数目多的碳链为主链(2)编号错误CH3|例 1:CH 3CHCCH 3| |CH3 CH3正确命名:2,2,3-三甲基丁烷错误命名:2,3,3-三甲基丁烷错误分析:编号时必须使取代基位次和最小。例 2:CH 3CHCH=CHCH 3| CH3正确命名:4-甲基-2-戊烯错误命名:2-甲基-3-戊烯错误分析:编号时应从离官能团最近的一端开始。(3)名称表述错误例 1:CH 3CHCHCHCH 3| | |CH3 CH3 CH3正确命名:2,3,4-三甲基戊烷错误命名:2,3,4-三甲基-戊烷 2,3,4-甲基戊烷错误分析:命名时,“,”和“-”没有正确

6、使用好,“,”只出现在表位次的阿拉伯数字之间,“-”出现在阿拉伯数字与汉字之间,且 IUPAC 规定用半字线。同时,相同基团应合并,并用二、三、四等连起来。例 2:CH 3CH 2CHCHCH 2CH 3| |CH3 CH2 CH3正确命名:4-甲基-3-乙基己烷错误命名:3-乙基-4-甲基己烷 错误分析:命名时应先简后繁例 3: CH 3| CH3CCH 2CH 3|CH3正确命名:2,2-二甲基丁烷错误命名:2-二甲基丁烷错误分析:编号时,同一位次上有多个相同取代基时,应一一标明。三 香料定名原则探讨1 定名应注意的几点 : (1) 不宜随便用香气定名;除香气与实物的词形相符者外,一般不用

7、香气定名。例如, 有铃兰香气的天然香气成分和香料产品已达 2 0 余种,从化学结构上包括醛、醇、酯 ,若都定名为铃兰醛、铃兰醇、铃兰酯,则会出现混乱。现举出几个外文名, 斟酌它们的定名便可知 。 例:C o n v a l l a r i a 铃兰属, 铃兰成分中的名为 Co n v a l l a r o l , 宜定名“ 铃兰醇” 国外已有如下香料产品: m u g u e t d d e h y d e , 宜定名“ 铃兰醛 ” m u g u d, 宜定名为别罗勒烯醇 t e t r a h y d r o m u g u o l , 宜定名四氢别罗勒烯酵 其他外文词所表产品, 即使有

8、铃兰香气,也不宜定为铃兰醛、 铃兰醇有菠萝( p i n e a p p l e ) 香气的香料产品有近 1 0 种。如下命名较妥: p i n e a p p l e d d e h y d e 菠萝醛 p i n e a p p l e a l c o h o l 菠萝醇 p i n e a p p l e e s t e r 菠萝酯 其他词形如: a l l y l c a p r o a t e 己酸烯丙酯 a l l y l c y c l o h e x y l p r o p i n o n a t e 环己基丙酸烯丙酯 me t h y l me r e a p t o me

9、t h y l p r o p i n o n a t e 甲琉基 丙酸甲酯,不宜因有菠萝香气就定名菠萝。(2)定名不宜随便加词头化学名的外文词头: dihydro - -氢 dehydro - - 脱氢 iso 一异 neo 一新 只有在外文化学名出现时定名才可使用 既翻得过来 ,也译得回去 (3)不用过时的殖民地名定名 d a ma s c o n e 大马酮与 d a ma c e n o n e 大马烯酮,是与一种玫瑰 R o s e d a ma s c e n a 大马士革玫瑰的种名 d a ma s e e n a 相关 ,大马士革曾是殖民地突厥国首府 ,现是叙利亚国的首都 ,因

10、此,它们分别称为大马酮和大马烯酮 为妥。(4) 国外商品名的定名商品名 ,是生产企业给产 品定的名称。同一产品,不同的厂家起名各不同,有的同一产品竞有几十个名, 比较混乱,定汉名也较难。有以下几种定名方式供参考。 商名对应的化学名较简单者直接定化学名:L i n d e n o l a 一 松油醇 Me l l o l 苯乙醇 Mo r e l l o n e 3 一 苄基 一 4 一庚酮 P a t c h o n e 对叔丁基环己醇 R o s a l v a 9 一 癸烯醇 Ve l t o l 麦芽酚 Ve r d o l 邻叔丁基环己醇 Ve r d o n e 邻叔丁基环己酮 Ve

11、 r d o x 乙酸邻叔丁基环己酯 Ve r d u r a l 乙酸叶醇酯 商品名对应的化学名较复杂者,可将音译与香气结合定名; 或国内已投产的给出国内已定名, 如: C e l e s t o | i d e 萨利麝香 O a l a x o l i d e 佳乐麝香 I n d i s a n 荫迪檀香 ; 檀香 8 0 3 S a n d i f f 迪夫檀香 檀香 8 0 3 S a n t a l e xT 莱克 T 檀香 ; 檀香 8 0 3 S a n d a l e r 利尔檀香 ; 檀香醚 S a n d a l c a 利卡檀香 ; 檀香 2 0 8 E l e s a

12、 n t 埃莱檀香; 檀香醚 B a c d a n o l 巴柯檀香醇; 檀香 2 0 8 Balinol 巴林檀香醇; 檀香 2 0 8 B a n g a l o l 邦佳檀香醇; 檀香 2 0 8 商品名对应的化学名较复杂者,亦可将音译与化学类名结台定名。 有许多香料商品名对应的化学名很复杂,不易记忆,仅用音译定名概念不清, 若知其化学结构 如醛 、 醇 、 酮等,写在音译后 , 则化学性质方面的概念有了一点交待。举例如下 :外文商品名 化学名定名外文商品名 化学名 定名 A I d r o n 2 一甲基一 4 一异莰基环己酮 奥卓酮 Amb r i a l 2,6,6,10 一四甲

13、基一 1 2 一 甲撑三环十四烷- -1 1 - -酮 阿珀莱酮 四 展望由于科技进步,产品发展迅速,使产品定名更为复杂。定名要瞻前顾后,尽量做到不与已有产品名重复。天然香料定名要注重词形,即与香料植物的科、属、种 以及俗名相对应为主;不便以香气定名,因为有同一香气特征的香料有多种,象有菠萝、檀香、铃兰香气的香料就如此,若以香气定名时,以代码或附加词予以区分 ,如檀香 803、檀香 208,、檀香 210。尚若不这样势必出现重名,甚至无翻译。香料定名具有一定的科学性,是一项细作,需要全行业予以重视。希望香料有关部门和专家能够严格审核新香料的命名使香料名称趋于规范化参考文献:1 丁德生、汪清泉合成香料中文命名的探讨香料香精化妆品 1999 年 9 月第三期;2 王德峰香料名称与定名原则探讨香料香精化妆品 2001 年 2 月第一期:3 何志敏有机化合物的命名及常见错误分析理科爱好者 2010 年 1 月 27 日;4 李学文、张桂秋、何明溪关于香料化合物命名的探讨第六图书馆 德州师专学报 第四期

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号