英语学习,绯闻女孩学习笔记

上传人:第*** 文档编号:31524317 上传时间:2018-02-08 格式:DOC 页数:32 大小:171.50KB
返回 下载 相关 举报
英语学习,绯闻女孩学习笔记_第1页
第1页 / 共32页
英语学习,绯闻女孩学习笔记_第2页
第2页 / 共32页
英语学习,绯闻女孩学习笔记_第3页
第3页 / 共32页
英语学习,绯闻女孩学习笔记_第4页
第4页 / 共32页
英语学习,绯闻女孩学习笔记_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《英语学习,绯闻女孩学习笔记》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习,绯闻女孩学习笔记(32页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1. - Look, she need time to decompress from her breakup anyway.- Covering for me works for her, too.- Lets go to my place before somebody spots us.decompress: chill out, wind down.放松,减压,释放。这句话的意思就是 “Serena需要时间从分手里缓过劲来”。另外举个例子:After a hard day in the office I like to decompress with a large cup of co

2、ffee.cover: to help someone out by1) filling in(代替). e.g. I got a hot date, can you cover my shift (替我上班) on Friday night?2) backup their excuse3) going along with their lie, cosign for them, corroborate their story (替人圆谎) e.g. He told his mom that hed been at my house all night. I covered for him.4

3、) provide supporting firepower for them in a shootout(枪战片里的“掩护我”) e.g. Cover my back, Im goin in!在这里 cover 应该是第 3 个意思,S 和 N 互相圆谎,各取所需。N 可以背地里与有夫之妇继续 affair(婚外情), S 则可以假装已经忘记与 Dan 分手的伤痛。注意 N 在用了 works for her 这个短语,work 意思是“有作用,有效果,有好处”。任何有效的东西,都可以说It works.place: 住的地方就是 place. 很少说 go to my house, 更不说

4、 go to my home.spot: to detect or discern, especially visually. “别人发现我们了,认出我们”,不说find, 也不说 recognize,而是应该用这个 spot. 另外,辨认出罪犯的模样,也用 spot the culprit.2.Also spotted-Serena Van der Woodsen on Coppers beachAlone again. Weve heard talk that things are heating up with Nate Archibald. And where theres smoke

5、, theres usually fire. But if thats the case, why has Nate fallen off our radar and Serena, as always, sighted solo?heat up: When two people are together and things start heating up, whether it be holding hands, making out, fooling around or having sex. A synonym for hook up.off the radar: radar 就是雷

6、达,意思说总是消失在我们视线里,连雷达都探测不到。off the radar 还可以表示 illegal, illegitimate: I took his money and did the job off the radar, avoiding the IRS, the FBI, and Mothers Against Drunk Driving.4. - Speaking of, where is that story of yours? You know, the one your internship requires you turn in?- Yes, its, uh, its

7、imminent.- So is death. Be more specific.imminent: ready to take place; hanging threateningly over ones head,马上就要发生的。特别强调 “命悬一线”的情况,比如 danger, illness, death. 所以教授催Dan 教功课,Dan 回答 imminent(快了,马上就好了), 教授就 tease 他说”so is death”,你的死期也不远了。6.The only thing lamer than dating Dan Humphrey is mourning Dan Hu

8、mphrey. And the only reason youre still sitting shivah is because you havent gotten back out there and had your summer fling.mourn 和 shivah 都是哀悼的意思,shivah 源自 shiva, 犹太教里它指七日服丧期。fling: deliberately short-term sexual relationship between two people. Longer than a one-night stand, not as serious-soundi

9、ng as affair. No deep personal involvement required, just the sex and a bit of attention.7. -At least I could have gotten a more interesting stand-in than James. Do you know how hard it is to find a good fake boyfriend on short notice?-Well, he was smart and fun at tea yesterday, and hes really cute

10、, too.-You dont have to lie anymore, Serena, he served his purpose. Now that Chuck on his way back to the city, I can dump James just in time to go to the white party stag.stand-in: 替身serve ones purpose: 符合需求,解决问题。这里表示 “他可以功成身退了”。stag: to go alone1.-Things are going south with Lord Marcus.-Whos Lord

11、 Marcus?-James. It turns out that he was only pretending to be a commoner. Its like Roman Holiday, only Im Gregory Peck, and hes Audrey Hepburn.- Oh, suddenly its all so clear.go south means things are turning bad. 这个说法来源于地图上北下南的规定,所以 go south 可以用来代表任何下降、变坏的趋势。可以用来形容和某人的关系,经济走势,或者物品的变坏。commoner: 普通人

12、,凡人。另外,这里 B 用了罗马假日来做比喻,把自己比作记者,Marcus 则是那位公主,非常可爱的比喻。suddenly its all so clear: 一下子就明朗了,清楚了。clear 是个常用词,一种表示“无障碍,畅通的”,比如警察冲进房间,发现里面没有危险,他就会喊 clear。第二种用法是用来询问对方是否明白你的意思,通常有种很权威,很高高在上的语气,比如 Do I make myself clear? / Is it clear?3.Blair Waldor, a fling? Youre not exactly low maintenance.low maintenance

13、: 相对于 high maintenance 而言,就是蛋白质女孩里提到的“高维修女子”,那种需要花很多心思,要求特别高的女孩子就叫做 high maintenance,B 就是其中的典型. 而 low maintenance,指的就是那种要求很低,很容易打发的人。5.-The federal prosecutor(起诉人,控方) has taken your fathers leaving town as an admission of guilt(认罪). They want to forfeit(没收) our assets for restitution(归还,赔偿).-What, t

14、hey wanna take our money?-Well, not yet, but they have frozen(冻结) our accounts.-And now they are making an inventory(盘点 ) of everything that we own.主要是一些法律词汇,“认罪”除了 admission of guilt(这里指默认自己有罪), 还有一种叫做 plead guilty, 后者多用于法庭,法官问,被告是否认罪,回答就是 plead guilty(PG), 或者 plead not guilty(PNG).inventory: 存货,ma

15、ke an inventory of 就是盘点存货的意思。后文 Chuck 还提到自己在 liquidate my shares in Victorla, 这里的 liquidate 是清算财产的意思, share就是股份。7.-Ive dated a lot of top flight girls, and she always sends them running. Its likeand she gets inside their head, figures out their worst fears and just ruthlessly exploits that fear.-Tha

16、ts rough.-Not to mention, shes completely got my fathers ear. Of course, Blair is desperate to meet her. And when Blair sets her mind on somethingtop flight: top notch, very good. Moslty used to describe ones wife.send them running: 使她们落荒而逃get my fathers ear: 我父亲对她言听计从sets her mind on something: 下定决心做某事8.-Marcus dated the descendant of Princess Grace. His consort needs to be able to host royal dinners and hobnob with oligarchs and d

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号