中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】

上传人:油条 文档编号:26089867 上传时间:2017-12-22 格式:DOCX 页数:11 大小:19.86KB
返回 下载 相关 举报
中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】_第1页
第1页 / 共11页
中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】_第2页
第2页 / 共11页
中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】_第3页
第3页 / 共11页
中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】_第4页
第4页 / 共11页
中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中外合作经营合同格式(中英文)【精品合同范本】(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 中外合作经营合同格式(英文)THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTUREWhole Doc. Chapter 1 General Provisions In accordance with the Law of the Peoples Republic of China on Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures and other relevant Chinese laws and regulations, _Company and _Company, in accordanc

2、e with the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly set up a Cooperative venture in _ the Peoples Republic of China. Chapter 2 Parties of the Cooperative Venture Article 1 Parties to this contract are as follows: _Company (hereinafter referred to

3、as Party A), registered with _in China, and its legal address is at_(street)_ (district)_(city)_China. Legal representative: Name: Position: Nationality: _Company (hereinafter referred to as Party B), registered with_. Its legal address at_. Legal representative: Name: Position: Nationality: (Note:

4、In case there are more than two investors, they will be called Party C, D. in proper order). Chapter 3 Establishment of the Cooperative Venture Company Article 2 In accordance with the Cooperative Venture Law and other relevant Chinese laws and regulations, both parties of the Cooperative venture ag

5、ree to set up _Cooperative venture limited liability company (hereinafter referred to as the Cooperative venture company). Article 3 The name of the Cooperative venture company is_ Limited Liability Company. The name in foreign language is _. The legal address of the joint venture company is at _str

6、eet_(city)_province. Article 4 All activities of the Cooperative venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the Peoples Republic of China. Article 5 The organization form of the Cooperative venture company is a limited liability company. The profits

7、, risks and losses of the Cooperative venture company shall be shared by the parties according to the relevant provisions thereafter. Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business Article 6 The goals of the parties to the Cooperative venture are to enhance economic cooperation te

8、chnical exchanges, to improve the product quality, develop new products, and gain a competitive position in the world market in quality and price by adopting advanced and appropriate technology and scientific management methods, so as to raise economic results and ensure satisfactory economic benefi

9、ts for each Cooperator. (Note: This article shall be written according to the specific situations in the contract). Article 7 The productive and business scope of the Cooperative venture company is to produce _products; provide maintenance service after the sale of the products; study and develop ne

10、w products. (Note: It shall be written in the contract according to the specific conditions). Article 8 The production scale of the Cooperative venture company is as follows: 1. The production capacity after the Cooperative venture is put into operation is _. 2. The production scale may be increased

11、 up to_ with the development of the production and operation. The product varieties may be developed into _. (Note: It shall be written according to the specific situation). Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital Article 9 The total amount of investment of the Cooperative ve

12、nture company is RMB_(or a foreign currency agreed upon by both parties). Article 10 The registered capital of the joint venture company is RMB _.(Exclusive of the right to the use of the site or the right to the exploitation of the natural resources and premises contributed by Party A.) Article 11

13、Party A and Party B will contribute the following to the cooperative venture: Party A: premises_m2 the right to the use of the site_m2 Party B: cash _Yuan machines and equipment _Yuan industrial property _Yuan others _Yuan, _Yuan in all. (Note: When contributing industrial property as investment, Pa

14、rty A and Party B shall conclude a separate contract to be a part of this main contract). Article 12 The right to the use of site contributed by Party A shall be for the use of the cooperative venture company within _days after the approval of the contract. The cash contributed by Party B shall be p

15、aid in_ installment. Each installment shall be as follows: (Note: it shall be written according to the concrete conditions). Article 13 The machines and equipment contributed by Party B as investment shall meet the needs of the cooperative venture company, and shall be carried to the Chinese port_ days before the completion of the premises construction. Chapter 6 Responsibilities of Each Party to the Joint Venture Article 14 Party A and Party B sh

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号