娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧

上传人:宝路 文档编号:21888458 上传时间:2017-11-25 格式:DOC 页数:16 大小:83.35KB
返回 下载 相关 举报
娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧_第1页
第1页 / 共16页
娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧_第2页
第2页 / 共16页
娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧_第3页
第3页 / 共16页
娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧_第4页
第4页 / 共16页
娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《娱乐美联英语流媒体成为突破传统中的电视剧(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:http:/ 提供:娱乐英语 流媒体成为突破传统中的电视剧At some point during Netflixs “Sense8” a gorgeous, ridiculous series about eight strangers scattered across the world who use a psychic connection to aid one another in fights and at one point have a virtual orgy I had to ask myself: What am I watch

2、ing?Netflix 台的超感猎杀(Sense8)是一部精彩而又荒诞的电视剧,讲述分布在世界不同地方的八个怪人,他们使用心灵感应互相帮助,进行战斗,还搞了一场虚拟的放荡狂欢。我看到一半,不禁扪心自问:我到底是在看什么?I didnt mean that the way I usually do when reviewing a baffling show. I meant what, in a definitional sense, was this maximalist, supersized, latticework story? A mini-series? A megamovie?

3、To put it another way: Is Netflix TV?我的意思不是说这部剧集过于令人费解。而是说,这个实行最大主义、长度超长,情节错综复杂的故事到底应该怎样定义呢?迷你剧?超级电影?或者换个说法,Netflix 电视剧吗?On the one hand, sure. These days, when newspapers have video-production studios and you can watch “The Walking Dead” on your phone, “TV” is a pretty inclusive club. On the other

4、hand, streaming shows by which here I mean the original series that Netflix, Amazon and their ilk release all at once, in full seasons are more than simply TV series as weve known them. Theyre becoming a distinct genre all their own, whose conventions and aesthetics were just starting to figure out.

5、从一方面来说,的确如此。如今,报纸都有了视频制作工作室,你可以在手机上观看行尸走肉(The Walking Dead),“电视”是一个包罗万象的俱乐部。从另一方面来说,流媒体播放剧集 我在这里是指 Netflix、亚马逊等网站以整季形式一股脑推出的原创剧集已经不再是我们所熟悉的电视剧了。它们成了自成一格的类型,我们都是刚刚才开始摸索它们的传统与美学。In TV, narrative has always been an outgrowth of the delivery mechanism. Why are there cliffhangers? So youll tune in next w

6、eek. Why are shows a half-hour or an hour long? Because real-time viewing required predictable schedules. Why do episodes have a multiple-act structure? To leave room for the commercials.在电视里,叙事都是由播放机制决定的。为什么要有悬念?为的是让你下周接着看。为什么节目都是半小时或一小时?因为实时观看需要可以预计的时间计划。为什么一集里要有多重结构?这是为了给放广告留出空间。HBO series like “

7、Deadwood” which jettisoned the ad breaks and content restrictions of network TV have been compared to Dickenss serial novels. Watching a streaming series is even more like reading a book you receive it as a seamless whole, you set your own schedule but its also like video gaming. Binge-watching is i

8、mmersive. Its user-directed. It creates a dynamic that I call “The Suck”: that narcotic, tidal feeling of getting drawn into a show and letting it wash over you for hours. “Play next episode” is the default, and its so easy. It can be competitive, even. Your friends are posting their progress, hour

9、by hour, on social media. (“OMG #JessicaJones episode 10! Woke up at 3 a.m. to watch!”) Each episode becomes a level to unlock.HBO 台的朽木(Deadwood)等电视剧去掉了广告时间,也不顾电视网的内容限制,成了堪与狄更斯的系列小说媲美的剧集。观看一部流媒体剧集更像是读一本书,你可以一气呵成地看完,也可以自行决定观看计划,但它也有点像打游戏。一口气看完剧集是一种沉浸式的体验,是用户定制的。它创造出一种我称之为“吸力”的东西:那种毒瘾般的、潮水般的感觉,让你沉浸在一部

10、剧集里,任凭它冲刷着你,一连几个小时。“播放下一集”成了默认动作,是那么的轻易。这种感觉甚至也可以是竞争的。每个小时,朋友们都在社交媒体上贴出他们的进度(“我的天哪#杰西卡琼斯第 10 集!凌晨三点就醒过来看!”)。每一集都成了要解锁的下一关。With those new mechanics comes a new relationship with the audience. Traditional television what the jargonmeisters now call “linear TV” assumes that your time is scarce and it h

11、as you for a few precious hours before bed. The streaming services assume they own your free time, whenever it comes travel, holidays, weekends to fill with five- and 10-hour entertainments.这种新机制令电视剧和观众之间形成了一种新关系。传统电视现在术语专家称其为“线性电视” 假定你的时间很宝贵,只占用你睡前的几小时宝贵时间。而流媒体服务则假定自己占有你的全部空余时间,不管是旅行、度假还是周末,它都可以为你带

12、来五到十个小时的娱乐。So they program shows exactly when TV networks dont. They debut series on Fridays (considered “the death slot” in network TV) and over holidays. This November and December, TVs long winters nap of reruns, the streaming services are unloading season after full season of original TV: “Jessi

13、ca Jones,” “Transparent,” “Making a Murderer,” “The Art of More” and more, and more. Amazon is releasing Season 2 of “Mozart in the Jungle” on Dec. 30, just in time for the ball to drop.所以它们安排节目的时间和电视台完全不同。它们在周五(这个时间被电视台视为“死亡时段”)以及假日推出电视剧的首播。今年 11 月和 12 月,电视台开始了漫长的冬季重播节目期,而流媒体服务则推出整季整季的原创电视剧:杰西卡琼斯(J

14、essica Jones)、 透明家庭(Transparent)、制造谋杀者(Making a Murderer)、辣手藏家(The Art of More),以及更多更多。亚马逊将于 12 月 30 日推出丛林中的莫扎特(Mozart in the Jungle)第二季,正赶上新年假期之前。In other words, they schedule their shows like Hollywood movies. Streaming is like a vast multiplex where every screen is playing “The Mahabharata.” It e

15、xpects commitment and gets it.换言之,它们安排剧集就像好莱坞电影一样。流媒体有点像一个巨大的多厅影院,所有银幕都在上映摩诃婆罗多(The Mahabharata)。它希望观众投入,观众也投入进去了。Before Netflix and DVDs, there was an old-TV equivalent of the binge-watch: event network mini-series, like “Roots,” “Shogun” and “The Thorn Birds.” Where most TV of the time assumed you

16、d dip in and out of a series casually, these mammoth serials assumed they had your attention, all of it, until the story was done.在 Netflix 与 DVD 之前的年代,还有一种老式的电视方式,可以让你一口气看完剧集:那就是电视台的重头迷你剧,诸如根(Roots)、幕府将军 (Shogun)、荆棘鸟(The Thorn Birds)之类。当时的大多数电视假设,观众会随意地进入或跳出某部连续剧,而那些大型连续剧觉得,观众会一直关注,直到故事讲完。Just so, binge-watching assumes a different kind of tran

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号