【美国习惯用语】令人留恋的好地方

上传人:宝路 文档编号:2144785 上传时间:2017-07-20 格式:DOCX 页数:5 大小:2.38MB
返回 下载 相关 举报
【美国习惯用语】令人留恋的好地方_第1页
第1页 / 共5页
【美国习惯用语】令人留恋的好地方_第2页
第2页 / 共5页
【美国习惯用语】令人留恋的好地方_第3页
第3页 / 共5页
【美国习惯用语】令人留恋的好地方_第4页
第4页 / 共5页
【美国习惯用语】令人留恋的好地方_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【美国习惯用语】令人留恋的好地方》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【美国习惯用语】令人留恋的好地方(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、智课网IELTS备考资料【美国习惯用语】令人留恋的好地方摘要: 下面小马小编为大家介绍一下的【美国习惯用语】令人留恋的好地方相关内容,本章的内容丰富,题目经典,非常有利于雅思考试成绩的提高,大家在阅读的过程中要仔细总结经验,善于总结,只有这样在雅思考试当中,才能取得好成绩。下面 小马 小编为大家介绍一下的【美国习惯用语】令人留恋的好地方相关内容,本章的内容丰富,题目经典,非常有利于 雅思 考试成绩的提高,大家在阅读的过程中要仔细总结经验,善于总结,只有这样在 雅思考试 当中,才能取得好成绩。我们今天要学的习惯用语都表示特定的地点。第一个是:stomping ground。Stomping这个词

2、的意思是用脚使劲地踩踏,ground 当然是地,那么习惯用语stomping ground是什么意思呢?从字面看是被踩来踩去的一片土地。Stomping ground在两百来年前指牛马聚集的场地,人们常常爱把牲口赶去那儿,赶集作买卖或者会朋友谈天等等,于是这片土地被牛马的蹄子践踏得结结实实的了。当年的美国人有百分之八十过着乡居生活,stomping ground是他们常来常往的好去处。这样就产生了stomping ground这个习惯用语。我们听个例子来领会它的含义吧。说话的先生碰见的一位女士曾经就读于Ann Arbor的密西根大学,而这所大学也正是这位先生的母校,在他心里留下了美好的回忆。例

3、句-1:So you went to Michigan, did you! Well, so did I; its my old stomping groundtoo; I spent four of the best years of my life there. Its a beautiful campus with those lakes, and I really enjoyed the town of Ann Arbor - people are nice there.他说:原来你上了密西根大学,跟我一样!那也是让我留恋的地方。我在那儿度过了一生最美好的四年岁月。点缀着湖泊的校园美不

4、胜收。我还真是喜欢Ann Arbor这个城市,当地人也友好。他话里处处流露对密西根大学的眷恋,那四年大学生活给他留下甜蜜的回忆。他喜爱那个校园,周围的城镇和居民。他把那儿称为stomping ground,表示他对那地方的好感。所以stomping ground意思是令人留恋的好地方,或者指人们常来逗留的地方。人们有时把这个习惯用语中的ground加词尾-s, 成为复数grounds,另外也有人在stomping ground前面加old。然而不论是stomping ground,还是stomping grounds, 或者old stomping ground,意思都一样。*今天要学的第二个

5、习惯说法是:hangout。Hang out作为动词短语有“ 闲逛”的意思,就是闲来没事跟几个朋友一起毫无目的地东游西逛。但是我们今天要学的习惯说法却是复合名词hangout,它的意思和动词短语 hang out有关联。我们听个例子来体会它的含义吧。例句-2:When I was in college, our most popular hangout was the tavern in the Student Union. The food was cheap and not too bad, drinks were cheap and it was a great place to han

6、g out with women students without spending much money.他说:我上大学时,我们最爱去的地方是学生会里的小酒店。那儿的食品便宜,而且质量也不差,饮料价钱也便宜。那可真是个跟女生一起消磨时光而花费不大的好去处。显然这段话里的名词hangout是和朋友相聚、消磨时光的地点,而且往往指像学生俱乐部之类非正式的场所。*今天要学的第三个习惯用语是:neck of the woods。Neck of the woods是个相当古老的习惯用语,约莫出现在两百来年前。当时的美国人正往美洲大陆的西部迁移,开辟更美好的新生活。他们到了中意的地点就砍伐树木,在森林里

7、开出农场来。当时他们把在森林里开辟出来的安家落户的小小地带称为neck of the woods。Neck of the woods沿用至今意义有了转变,如今它指什么呢?我们听个例子来领会吧。说话的人要描绘自己的故乡。 例句-3:My neck of the woods is a little town in Kansas, out in the middle of wheat fields. I was born and grew up there, and didnt know anywhere else until I went away to college. I still go b

8、ack once a year just to see my mother and dad.他说:我的老家在堪萨斯州的一个小乡镇外,四周围绕着麦田,我在那儿出生长大,直到上大学才认识别的地方。我现在还是每年回老家一次,看望妈妈、爸爸。显然这里的习惯用语neck of the woods指某人出生和成长的老家或者故乡。Neck of the woods也能泛指面积不大的邻近地区或者地段,例如在这句话里:We were down in your neck of the woods last weekend,这句话的意思是上周末我们到你那一带去了。以上就是小编为大家带来【美国习惯用语】令人留恋的好地方的全部内容,大家一定要把学习到的知识进行积累总结,并且要随时复习,以免遗忘,只有这样,才有利于我们雅思成绩的提高。编辑推荐:2014年雅思考试机经汇总下载2013年雅思考试真题下载2010年雅思写作机经汇总(下)2010年雅思写作机经汇总(上)相关字搜索: 雅思写作材料

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号