American Gestures美国手势

上传人:飞*** 文档编号:2136058 上传时间:2017-07-20 格式:PPT 页数:28 大小:2.57MB
返回 下载 相关 举报
American   Gestures美国手势_第1页
第1页 / 共28页
American   Gestures美国手势_第2页
第2页 / 共28页
American   Gestures美国手势_第3页
第3页 / 共28页
American   Gestures美国手势_第4页
第4页 / 共28页
American   Gestures美国手势_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

《American Gestures美国手势》由会员分享,可在线阅读,更多相关《American Gestures美国手势(28页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、American Gestures,赵传娟,手势名称:IV Real手势含义:说真的,动真格的手势做法:伸出四根手指,搭在自己肩膀上,手势名称:数字手势 手势含义:表示1-10的简单数字 手势做法:该多大数,出多少手指,1、 Shake Hands,When greeting one another, Americans shake hands, and from an early age they are taught to do so with a firm, solid grip.,其他地区:虽然几乎全球都以握手为欢迎对方的方式,但日本人仍然喜欢向对方鞠躬致意(但不久将迎合西方人的习俗,

2、也用握手致意)。东南亚人是两掌在胸前对合作祈祷状。中东人和许多东方人在握手时,往往轻轻握一下,那是因为在他们的文化里,紧紧握手意味着挑衅。,Although shaking hands is generally adopted around the world, Southeast Asians press together; Japanese bow; Middle Easterners and many Asians favor a gently grip.,2、DIRECT EYE CONTACT(目光接触),When greeting and conversing, American

3、children are taught to look others directly in the eyes. If not, means shyness or weakness. Asians, West Indians, African American, Native Americans considered it to be rude, or disrespectful, or intimidating, or may indicate sexual overtones. 其他地区:恰恰相反,日本和韩国的父母亲教导他们的子女不要正视对方而要转移目光,避免目光接触。他们认为,目光直接接

4、触是威胁对方,或者可能会有暗示性欲的。,3、Waving(挥手),Arm raised and the open hand waggles back and forth. 美国:北美人不论是在向人打招呼还是告别,或者只是要引起离他较远的人注意,他们举臂,张开手,来回摆动。 Signaling hello or good-bye. Or trying to get someones attention.,No to most Europeans. Europeans raise the arm and Bob the hand up and down at the wrist. 其他地区:在欧洲

5、大多数地方,这个动作表示“不!”。欧洲人在打招呼或告别时,习惯于举臂,将手在腕部上下挥动,好像篮球运动员运球的动作。意大利人可能用完全不同的手势:他们举手,仅手指向内摆动。,4、Beckoning(召唤),To beckon or summon another person,Americans will often wave to another person and then turn to make hand scoop inward; or raise the index finger ( palm toward ones face), and make a curling motion

6、 with that finger.Europeans and Asians raise the arm, palm facing down, and make a scratching motion with fingers. In Australia and in Indonesia, curling the index finger is used for beckoning animals. 美国:北美人要召唤别人通常是先挥手以引起对方的注意,然后把手转过来做向内的样子。美国人还有一种召唤人的手势,那是伸出食指(手掌朝着自己的脸), 将该食指向内屈伸。其他地区:这两种示意召唤的手势在世

7、界的其他地区都可能被误解。在欧洲各地,要表示“到这儿来”的手势是举臂,手掌向下,然后将手指作痒状。至于屈伸食指这个手势,在澳大利亚和印度尼西亚等地,只用来召唤动物的,从来不用来召唤人。,5,V FOR VICTORY表示胜利的V字形的手势,Palm facing out with the index and middle fingers displayed in the shape of a “V”.Victory or peace. In England, palm facing inward toward the face is an obscene gesture其他地区:然而,注意,在

8、英国,如果你伸出食指和中指形成V字形,手掌向着自己的脸,这等于示意“他妈的”.,6,THE O.K GESTURE(“O.K.”的手势 ),Thumb and forefinger form a circle with the other three fingers splayed upward; it is used frequently and enthusiastically. O.K. meaning fine or yes. In France it means zero or worthless. In Japan it means money or coins. In Brazi

9、l, Germany, and the former USSR., it is an obscene gesture. 其他地区:然而,注意,在法国这个手势表示“零”或“毫无价值”。在日本,它的意思是“钱”,好像是在构成一枚硬币的样子。在巴西、苏联和德国,这象征人体上非常隐蔽的孔。因此,在那些国家里,决不要打这个表示O.K.的美国手势。,7、THUMBS UP(竖起大拇指),Thumb up with a close fist. Meaning support or approval, O.K. or Good Going! or Good job!“,其他地区:然而,在某些地区,这个手势具有

10、完全不同的意义。在澳大利亚,如果大拇指上下摆动,这等于在说,他妈的!北美人用竖起的大拇指表示要求搭便车,但在尼日利亚等地,这个手势却被认为非常粗鲁,因此必须避免这么做。,Also used for hitch-hiking in American. In Nigeria, a rude gesture. In Australia, if pumped up and down is an obscene gesture.,8、WHISTLING(吹口哨),Pretty woman, cheering at sporting events, applauding performances. Thr

11、oughout Europe, whistling at public events is a signal of disapproval, even derision. 美国:北美人向漂亮女人吹口哨,但也在运动场上作为喝彩的形式,或者在一场杰出的演出,又拍手又吹口哨。在这些场合,吹口哨都表示赞扬。 其他地区:然而,在全欧洲,在这种公共场合下,吹口哨表示的意思恰恰相反,它表示不赞成,反对,甚至嘲笑。,9、碰触,America isnt a touch-oriented society. 美国:北美人不喜欢碰触。好朋友之间会偶尔碰一下对方的前臂或肘部。非常好的朋友之间也许甚至会把一个手臂围着对方

12、的肩膀。但是点头之交决不会拥抱。 In some eastern places, they also avoid touching or any prolonged form of body contact. Public display of affection is very rare. On the other hand, people of the same sex may be seen holding hands in public places, which is simply a gesture of friendship.(在中东甚至可以看到两个阿拉伯男友手拉手地在路上走,这

13、只是表示友情。),10,I Love You (我爱你),手势做法:将大拇指和食指、小指伸出来。This gesture consists of three parts: Stretch out the index finger means “I” Stretch out the index finger and thumb means ”l” (LOVE). Stretch out the thumb and little finger means “Y”(YOU).,11.Just So-so 马马虎虎、很一般,把手举到腰部,然后打开手掌,掌心朝下;左右轻微转动两下。这是一个极为常用的手势

14、,意思是说so-so、一般般、马马虎虎。当你做这个动作的时候可以配合起这几个单词,会让对方有更深刻的印象。Tom is going to have lunch, and saw Lily leaving the canteen.Tom:How is the lunch?Lily:So-so(同时做这个手势),12.Knock on Wood(敲木桌),When someone mentions an unfortunate thing that may happen on him, he may say “Knock on wood” and do this gesture with the

15、hope of avoiding such unfortunate thing.(边说“Knock on wood”边在木桌或者硬物上敲两下以祈祷避免这样的事情发生。因为他们觉得直接接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。)It seems that everyone was ill in these days, but I feel well,“Knock on wood,”(同时敲两下桌子),13.So Called (所谓的),所谓“兔耳手势 ,英文名叫:finger quote-mark gesture 手势做法:抬起双手至头两侧,伸出中指和食指并弯曲两下。 不要嘲笑这个看起来有点孩子

16、气的手势,它甚至能在一些正式的场合里使用.这个手势通常用在你跟别人解释某个不是十分常用的词语,或者某个普通的词语在一个的定的情景下有了不同的意思的时候。就相当于在书面的表达时的“引号”,表示反意、讽刺、重点等 。这个动作像极了中国幼儿园的小孩子的常用动作“小兔子乖乖”!,14.For Shame (羞羞羞),When your friend made a mistake or caused embarrassment, you can do this.伸出你的两根食指,然后一只食指反复在另一只食指上来回的刷。现在这个动作只在开玩笑的时候才会用到,所以千万不要在正式场合使用哦。When you make this gesture, you can also say “For shame!” or “Shame on you! at the same time.,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号