《和pants有关的短语及其来源》由会员分享,可在线阅读,更多相关《和pants有关的短语及其来源(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、和 pants 有关的短语及其来源1 ants in ones pants 热锅上的蚂蚁,坐立不安据说,以前到荒山野岭去探险的人们,为了防备猛兽的攻击,都会带上防身的武器。但是他们都没有料到,猛兽对他们的威胁不大,倒是草丛里的小昆虫、蚂蚁去毫无顾忌的钻进了他们的裤脚,搞得这些探险家坐立不安。逐渐地,ants in ones pants 便成了一条固定的短语。因此它常用来表示:nervous,restless,与汉语中的” 坐立不安,热锅上的蚂蚁”意思十分相近。如:Tom has got a ticket to the football match, but his father ordered
2、 him to write the composition at home. He has ants in his pants.汤姆弄到了足球赛的门票,但是他爸爸让他呆在家里写作文。他现在急得像热锅上的蚂蚁。2 bore the pants off sb. 使某人及极厌烦The professor bore the pants off us during every class of the semester. We were so ready to be done with him.这个教授整个学期的每节课都无聊透顶。我们只想早日结束他的课 。3 catch sb. With his pan
3、ts down 措手不及经常含有 “处于狼狈状态 ”的意思。如:He entered the room for ladies by mistake and was caught with his pants down.他误入女厕,万分尴尬。4 wear the pants 长权当家这个习惯起源于四百年前,按照当地的民俗穿裤子的都是男人,妇女得穿裙子,而养家糊口、当家作主的也多半是穿裤子的男子汉大丈夫。然而在有的家庭里妇女必须又当爹又当妈,担当丈夫的责任,当家作主。这时人们就会说这位妇女 wear the pants. 因为她承担了男人的义务和权力,渐渐地人们就用 wear the pants
4、这个短语指当家人了。My mom wears the pants at home, and my dad is my moms puppet.在我家里是妈妈当家,爸爸听妈妈的。5 许多人可能不知道 pants 现在也可以当形容词、感叹词、甚至动词来用,它现在已经远远超过一件衣服的应用范围。Your mob is pants, Why dont you get a new one?你的手机太逊了,怎么不买个新的呢?Pants! Ive got a test at school tomorrow and I havent done any work.惨了!明天学校要考试,可我一点准备都没有。(表示失望、担心、沮丧的情绪,意为:“惨了” , “糟了” , “完蛋了” )