TED英文演讲稿:谈转变心态的珠峰游(附翻译)(2021年整理)

上传人:tan****vip 文档编号:179052048 上传时间:2021-04-07 格式:DOCX 页数:13 大小:26.15KB
返回 下载 相关 举报
TED英文演讲稿:谈转变心态的珠峰游(附翻译)(2021年整理)_第1页
第1页 / 共13页
TED英文演讲稿:谈转变心态的珠峰游(附翻译)(2021年整理)_第2页
第2页 / 共13页
TED英文演讲稿:谈转变心态的珠峰游(附翻译)(2021年整理)_第3页
第3页 / 共13页
亲,该文档总共13页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《TED英文演讲稿:谈转变心态的珠峰游(附翻译)(2021年整理)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED英文演讲稿:谈转变心态的珠峰游(附翻译)(2021年整理)(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、TED英文演讲稿:谈转变心态的珠峰游(附翻译)Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole.去年,当我站在这里的时候,我在谈论我横跨 北极的游泳。And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday.那还是发生在3年前, 对我则好像是昨天一般。I remember standing on the edge of the ice,

2、 about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening.我还记得我站在冰层的边缘, 就要扎进水里, 然后我自己想到,我再也再也 不要看到地球上的这个地方,这里是如此的让人恐惧。The water is completely black.The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit.Its flippin

3、g freezing in that water.那里的水是全黑色。水的温度是负1.7摄氏度, 华氏29度。那水里就是翻动的冰块。And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean?然后一个念头在我脑中划过: 如果这场泳出了点问题, 我这冰冻的身体要花多长时间 才能沉到这4500

4、米的底部呢?And then I said to myself, Ive just got to get this thought out of my mind as quickly as possible.然后我告诫我自己,我要把这个念头尽快的 抛在我的脑后。And the only way I can dive into that freezing cold water and swim a kilometer is by listening to my iPod and really revving myself up,能让我扎入 这冰冷的水里 然后游了4千米的唯一方法就是 听着我的iP

5、od,让我自己全力运转起来,listening to everything from beautiful opera all the way across to Puff Daddy, and then committing myself a hundred percent - there is nothing more powerful than the made-up mind -and then walking up to the edge of the ice and just diving into the water.我听了所有的歌,从华丽的歌剧 到吹牛老爹, 然后全身心的投入 没

6、有什么比下定决心还要厉害的 -然后走到冰的边缘 扎入水里。And that swim took me 18 minutes and 50 seconds, and it felt like 18 days.这次游泳花了我 18分50秒, 但好像是18天一样。And I remember getting out of the water and my hands feeling so painful and looking down at my fingers, and my fingers were literally the size of sausages because - you kn

7、ow, were made partially of water - when water freezes it expands, and so the cells in my fingers had frozen and expandedand burst.我记得当我从水里出来时 我的手时如此的疼痛 然后我看着我的手指, 我的手指真的像香肠一样粗,因为-你们知道了,我们身体一部分由水组成 - 当水结冰时会膨胀, 这样我手指的里细胞 就冷冻了,膨胀了炸裂了。And the most immediate thought when I came out of that water was the

8、following: Im never, ever going to do another cold water swim in my life again.我从水里上岸的一瞬间的想法 时这样的: 我一生中 再也再也不要去在冰冷的水里游泳了。Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the - (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change.就这样,去年,我听到了喜马拉雅山 以及那里融化的-(笑) 因为气候变化 所融

9、化的冰川。I heard about this lake, Lake Imja.我听说了这个湖泊,映佳湖。This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier.这个湖是几年前 由于冰川融化所形成的。The glaciers gone all the way up the mountain and left in its place this big lake.这些冰川顺山而下 然后在这里留下了这个大湖。And I firmly believe that what w

10、ere seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth.由此我坚信 我要去看见的喜马拉雅 就是我下一个在地球上的 战场。Nearly two billion people - so one in three people on this earth - rely on the water from the Himalayas.将近20亿的人口 - 世界上三分之一的地球人口 - 依靠着喜马拉雅山的水源。And with a population increasing as quickly as i

11、t is, and with the water supply from these glaciers - because of climate change -decreasing so much, I think we have a real risk of instability.而世界人口照这个速度发展下去, 而冰川水源的提供 - 由于气候的变化 -下降的如此之快, 我像我们就有了一个十分不稳定的威胁。North, youve got China; south, youve India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.北方,我们由中

12、国;南方,我们有印度,巴基斯坦,孟加拉, 和其它所有国家。And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest.这样我决定了 登上珠峰, 地球上的最高峰, 如何在珠峰下 游一次具有象征意义的泳。Now, I dont know if any of you have had the opportunity to go to Mt. Everest, but i

13、ts quite an ordeal getting up there.我不知道,你们是否有机会去珠峰, 但是要去那的话,是一个考验。28 great, big, powerful yaks carrying all the equipment up onto this mountain - I dont just have my Speedo, but theres a big film crew who then send all the images around the world.28只巨大的牦牛 载着所有的仪器登上山峰 - 我不仅仅带这我的泳裤。 还有一个摄像团队这个摄像团队,会向

14、世界各地直播。The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude.这次游泳的挑战不仅仅只有 海拔。I wanted to do the swim at 5,300 meters above sea level.我想做的是在5300米的海平面上游泳。So its right up in the heavens.所以直达天堂。Its very, very difficult to breath. You get altitude sickness.这里呼吸十分,十分困难。你会有高原反应。

15、I feels like youve got a man standing behind you with a hammer just hitting your head all the time.你会感到有一个人不停的那着一把锤子 在敲你的后脑勺。Thats not the worst part of it.这还不是最差的。The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest.最糟糕的是,这一年他们决定 在珠峰上做一个大扫除。Many, many people have died on Mt. Everest, and this was the year they decided to go and recover all the bodies of the mountaineers and then bring them down the mountain.许多人死在珠峰上, 然后今年,他们决定 收回珠峰上所有的尸体然后把他们带下山。And when youre walking up the mountain to attempt to do

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号