《【餐厅装饰装修】顺风楼海鲜馆温州 _ 拓邦部落设计联盟》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【餐厅装饰装修】顺风楼海鲜馆温州 _ 拓邦部落设计联盟(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、拓邦部落设计联盟在中国的东海之滨温州永强,曾经的鱼米之乡,创造了一个极具大海意向的海鲜餐厅。永 强顺风楼是一家根植于当地,具有三十五年历史的老牌海鲜餐厅。在创始35周年之际,永强顺风楼决定进行 一次勇敢的自我颠覆与革新,邀请我们为其打造一家全新感官体验的海鲜餐厅。我们希望向大海致敬,借鉴 印象派音乐大师德彪西于20世纪初创作的大海交响乐解构物质空间,制造一系列有关大海的通感体验, 为永强顺风楼海鲜馆演奏一首蔚蓝大海的印象主义交响乐。 TOPOS DESIGN CLANS announced their latest project, a seafood restaurant in Yongqi
2、ang Wenzhou, on the eastern coast of China, with a theme inspired by the ocean beside the city. Shunfenglou Restaurant is a well- known local seafood restaurant with a history of 35 years. When it comes to the 35th anniversary, the owners of the restaurant decide to make a brave self-subversion and
3、innovation, they entrust us to create a new sensory experience for the seafood restaurant. In order to play an impressionist symphony of the blue sea for the new restaurant, we learn from the symphony “La Mer” composed by French musician Claude Debussy, who is the impressionist music pioneer, to dec
4、onstruct the material space, reconstruct a series of sensorial experience about the sea.,顺风楼海鲜馆,温州 / 拓邦部落设计联盟 蔚蓝大海的印象主义交响乐,银色铝板构成的餐厅外立面,the facade that is made of silver aluminum panels with glass-curtain walls,前奏:大海啊,故乡 | Prelude: The Sea in Homeland 永强,旧称永嘉场,位于浙江温州东部瓯江入海口,古有“东瓯之地”的说法,今属温州市龙湾区。公元前2
5、世 纪的西汉初年,永强平原仍是一片汪洋海域,古称歧海。温州地区三面环山,一面向海。当地有句古语,“水 路一条”,温州方言“水”与“死”同音,寓意“死路一条”。向死而生,大海是温州人“敢为天下先”的拼搏精神的 起点。 农耕时代的温州永强人以勤奋热情著称,他们靠海吃海,种田、打鱼、晒盐。由于超负荷的劳作,当地形成 了“一日五餐”的独特习俗:起床吃“天光”,中午吃“日昼”,下午吃“接力”,傍晚吃“黄昏”,夜晚吃“小接”,而 海鲜自然成了最重要的食材。永强顺风楼以提供新鲜的海鲜食材和地道的海鲜烹饪闻名遐迩,从35年前第一 代掌门人的小店铺,至如今第二代掌门人的海鲜馆,我们要在此次的设计中向故乡的大海致
6、敬! Yongqiang is located at the mouth of Oujiang River in the east of Wenzhou, Zhejiang province. It is surrounded by mountains on three sides and faces the sea on the east side. Therefore, seafood naturally becomes the most major food materials. Shunfenglou Restaurant has a high reputation for relia
7、ble quality of fresh seafood. We believe that a good restaurant is the place where could offer both delicious food and enjoyable dining atmosphere. 入口立面,entrance facade,第一乐章:海上的黎明到中午 | Allegro: From Dawn to Midday on the Sea 基地位于新建成的温州机场航空总部大楼的裙房一楼,该楼的主要功能为企业办公,外立面被银色的铝板幕 墙覆盖,缺乏基本的商业氛围。尊重大楼物业的要求,我们沿
8、用了银色铝板作为外立面改造的主材,并决定 用最轻巧的动作来展现一种惊喜但又克制的丰富。 The site of the restaurant is located on the ground floor of the newly built high-rise near Wenzhou airport, which was originally designed to be an office building. The facade is covered by silver aluminum panels with glass-curtain walls, lacking of a shop
9、ping mall like atmosphere. Abiding the regulations of the property management, we can only choose the silver aluminum panels as the main material for the facade renovation. However, we prefer making something unique and different, which will be a highlight for this building. 外立面图解,faade diagram,我们与视
10、觉设计师合作,为顺风楼海鲜馆设计了一个鱼鳞形态的图案。我们与施工团队合作,制定了从上至 下随机减少图案数量的宏观渐变原则,使用机床加工的精细模具预制穿孔铝板。每一片铝板由相同的子图案 组合排列,类似而又不相同。当所有的预制穿孔铝板安装完毕,背光亮起,移步望去,这分明是一片波光粼,粼的海平面。 We worked with our visual designer to create a pattern of fish scale as the essential visual element. Our parametric design team developed a code-base pr
11、inciple, which would randomly reduce the patterns density from top to bottom, to make gradient waving effects. In cooperation with the construction team, we prefabricated the perforated aluminum panels, each piece of them is arranged by the same combination of sub-patterns, similar but different. Wh
12、en all the pre-made panels are installed and lightened, it feels like lost in the shimmering deep sea. 铝板立面肌理,pattern of perforated aluminum panels,悬挑雨棚下的主入口,一组金色的光芒出现。金色的铝合金大门,点亮了大楼的一片沉闷暗灰。透过玻璃, 清晨的薄雾消散,我们创造了一个抽象的太阳:一组高低起伏的立体像素像光一样向四周弥漫,仿佛要从大 海中徐徐升起。 There is a mass of golden light shining from the
13、 main entrance under the hanging canopy. The golden gates stand in the middle of the faade, becoming the spotlight among the depressing dark gray. Behind the glass, there comes a cluster of undulating three-dimensional pixel-like boxes radiating around, as if it were the sun rising slowly from the s
14、ea. 金色的入口大厅,golden lobby,第二乐章:波浪的游戏 | Andante: Play of the Waves 在顾城的诗歌弧线中,我们阅读到了丰满的动态美感与速度;如同在德彪西的大海交响乐中,我们 聆听到了大海的各种情绪,呼吸与色彩。向伟大的诗人和音乐家致敬,我们在内部空间的设计中精心植入了 不同维度的流动空间体验。这不仅仅是似是而非的空间与形式的游戏,更是知觉与感官的建筑学转译。 In Gu Chengs poem “arc”, we read the full dynamic beauty and speed of arcs; just like in Debussys
15、 symphony “La Mer”, we listened all the emotions, breathings and colors of the sea. To archive fluid interior space, we have carefully made rounded corners and smooth forms in different dimensions and positions. It is not only a sophisticated game of space and form, but also an architectural transla
16、tion of perceptions and senses. 用餐大厅,central dining hall,大厅的铝板墙,aluminum partitions in the central hall,我们希望创造一个清晰而流动的迷宫。首先,两片连续的穿孔铝板墙体延续了外立面的肌理,内侧的包厢围 合出居中的大厅,这是海浪的边界。然后,一片连绵起伏的穿孔铝板屏风以半圆的边界分离散座区与点菜 区,不同的高度微妙的控制着空间的透明度。最后,一个向四周开放的中央吧台,犹如一座发光的灯塔矗立 于大洋之中。游弋在水磨石地面的鱼群,作为空间中唯一具象的存在,为在这片洋流中的潜泳者导航。由 此,我们完成了对这个1