德国进行曲歌词翻译

上传人:平*** 文档编号:14841909 上传时间:2017-11-02 格式:DOC 页数:2 大小:25.27KB
返回 下载 相关 举报
德国进行曲歌词翻译_第1页
第1页 / 共2页
德国进行曲歌词翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《德国进行曲歌词翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德国进行曲歌词翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、德国进行曲歌词翻译空气布满紧张的气氛,大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是 SS 部队在前进。无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为

2、什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓歌词原文(德语) obs strmt oder schneit, ob die sonne uns lacht, der tag glhend hei?, oder eiskalt die nacht. bestaubt sind die gesichter, doch froh ist un

3、ser sinn, ja unser sinn; es braust unser panzer im sturmwind dahin. mit donnernden motoren, so schnell wie der blitz, dem feinde entgegen, im panzer geschtzt. voraus den kameraden, im kampfe ganz allein, stehn wir allein, so sto?en wir tief in die feindlichen reihn. wenn vor uns ein feindlicher panz

4、er erscheint, wird vollgas gegeben und ran an den feind! was gilt denn unser leben, fr unsres reiches heer, ja reiches heer? fr deutschland zu sterben ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks h?lt der gegner uns auf, wir lachen darber und fahren nicht drauf. und drohn vor uns geschtze, versteckt im gelben sand, im gelben sand, wir suchen uns wege, die keiner sonst fand. und l?t uns im stich einst das treulose glck, und kehren wir nicht mehr zur heimat zurck, trifft uns die todeskugel, ruft uns das schicksal ab, ja schicksal ab, dann ist unser panzer ein ehernes grab.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号