{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照

上传人:蜀歌 文档编号:145340735 上传时间:2020-09-19 格式:PDF 页数:40 大小:577.89KB
返回 下载 相关 举报
{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照_第1页
第1页 / 共40页
{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照_第2页
第2页 / 共40页
{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照_第3页
第3页 / 共40页
{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照_第4页
第4页 / 共40页
{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《{营销策略培训}联合国国际货物销售合同公约逐句中英文对照(40页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、营销策略培训联合国国 际货物销售合同公约逐句 中英文对照 营销策略培训联合国国 际货物销售合同公约逐句 中英文对照 联合国国际货物销售合同公约(逐句中英文对照) ?联合国国际货物销售合同公约(UnitedNationsConventiononContracts ?fortheInternationalSaleofGoods(1980) ?Preamble ?TheStatesPartiestothisConventionBearinginMindthebroadobjectivesintheresolutio nsadoptedbythesixthspecialsessionoftheGene

2、ralAssemblyoftheUnitedNationsontheest ablishmentofaNewInternationalEconomicOrder.Consideringthatthedevelopmentofinter nationaltradeonthebasisofequalityandmutualbenefitisanimportantelementinpromotin gfriendlyrelationsamongStates,BeingoftheOpinionthattheadoptionofuniformruleswhi chgoverncontractsforth

3、einternationalsaleofgoodsandtakeintoaccountthedifferentso cial,economicandlegalsystemswouldcontributetotheremovaloflegalbarriersininterna tionaltradeandpromotethedevelopmentofinternationaltrade,havedecreedasfollows: ?本公约个缔约国:铭记联合国大会第六界特别会议通过的关于建立新的国际经济次序的各 项决议的广泛目标,考虑到在平等互利基础上发展国际贸易,是促进各国间友好关系的一个 重要

4、因素,认为采用照顾到不同的社会,经济和法律制度的国际货物销售合同统一规则,将有 助于减少国际贸易的法律障碍,促进国际贸易的发展.兹协议如下. ?PARTI ?SphereofApplicationandGeneralProvisions ?ChapterI ?SphereofApplication ?Article1 ?(1)ThisConventionappliestocontractsofsaleofgoodsbetweenpartieswhoseplacesofbu sinessareindifferentStates:(本公约适用于营业地在不同国家的当事人之间所订立的货 物销售合同,)

5、 ?(a)whentheStatesareContractingStates;or(如果这些国家是缔约国,或) ?(b)whentherulesofprivateinternationallawleadtotheapplicationofthelawofaContra ctingState.(如果国际私法规则导致适用某一缔约国的法律,) ?(2)ThefactthatthepartieshavetheirplacesofbusinessindifferentStatesistobedisre gardedwheneverthisfactdoesnotappeareitherfromthecon

6、tractorfromanydealingsbetwee n,orfrominformationdisclosedby,thepartiesatanytimebeforeorattheconclusionofthec ontract.(当事人营业地在不同国家的事实,如果从合同或从订立合同前任何时候或订立合 同时,当事人之间的任何交易或当事人透露的情报均看不出,应不予考虑) ?(3)Neitherthenationalityofthepartiesnorthecivilormercialcharacteroftheparties orofthecontractistobetakenintocon

7、siderationindeterminingtheapplicationofthisCon vention.(在确定本公约的适用时,当事人的国籍和当事人或合同的民事或商业性质,应不予 考虑) ?Article2 ?ThisConventiondoesnotapplytosales:(本公约不适用以下的销售) ?(a)ofgoodsboughtforpersonal,familyorhouseholduse,unlesstheseller,atanytimebef oreorattheconclusionofthecontract,neitherknewnoroughttohaveknownt

8、hatthegoodswer eboughtforanysuchuse;(购供私人,家人或家庭使用的货物销售,除非卖方再订立合同前任 何时候或订立合同时不知道而且没有理由知道这些货物是购供任何这种使用) ?(b)byauction;(经由拍卖销售的) ?(c)onexecutionorotherwisebyauthorityoflaw;(根据法律执行令状或其他领状的销售) ?(d)ofstocks,shares,investmentsecurities,negotiable ( 可 通 过 谈 判 解 决 的 ) instruments(手段)ormoney;(公债,股票,投资证券,流通票据或

9、是货币的销售) ?(e)ofships,vessels(船只),hovercraft(水翼船)oraircraft;(船舶船只,气垫船或 是飞机的销售) ?(f)ofelectricity.(电力的销售) ?Article3 ?(1)Contractsforthesupplyofgoodstobemanufacturedorproducedaretobeconsideredsal esunlessthepartywhoordersthegoodsundertakestosupplyasubstantialpartofthemateria lsnecessaryforsuchmanufactur

10、eorproduction.(供应尚待制造或生产的货物的合同应视为 销售合同,除非订购货物的当事人保证供应这种制造或生产所需的大部分重要材料.) ?(2)ThisConventiondoesnotapplytocontractsinwhichthepreponderant(优势 的)partoftheobligationsoftheparty(当事人) whofurnishesthegoodsconsistsinthesupplyoflabourorotherservices.(本公约不适用于 供应货物一方的绝大部分义务在于供应劳力或其它服务的合同) ?Article4 ?ThisConven

11、tiongovernsonlytheformation(形成) ofthecontractofsaleandtherightsandobligationsofthesellerandthebuyerarisingfrom ( 产 生 ) suchacontract.Inparticular,exceptasotherwiseexpressly ( 明 确 地 ) providedinthisConvention,itisnotconcernedwith:(本公约只适用于销售合同的订立和卖 方和买方因此种合同而产生的权利和义务.特别是本公约除非另有明文规定,与以下事项无 关:) ?(a)thev

12、alidity ( 效 力 ) ofthecontractorofanyofitsprovisions ( 供 应 ) orofanyusage;(合同的效力,或其任何条款的效力,或任何惯例的效力) ?(b)theeffectwhichthecontractmayhaveonthepropertyinthegoodssold.(合同对所销售 物所有权可能产生的影响。 ) ?Article5 ?ThisConventiondoesnotapplytotheliability(责任、义务) ofthesellerfordeathorpersonalinjurycausedbythegoodstoa

13、nyperson.(本公约不适用于 卖方对于货物对任何人所造成得死亡或伤害的责任) ?Article6 ?ThepartiesmayexcludetheapplicationofthisConventionor,subjecttoarticle12,derog ate(背离)fromorvarytheeffectofanyofitsprovisions.(双方当事人可以不适用本公约, 或在第十二条的条件下,减损本公约德任何规定或改变其效力。 ) ?ChapterII ?GeneralProvisions ?Article7 ?(1)IntheinterpretationofthisConven

14、tion,regardistobehadtoitsinternationalchara cterandtotheneedtopromoteuniformityinitsapplicationandtheobservanceofgoodfaithi ninternationaltrade.(在解释本公约时,应考虑到本公约的国际性质和促进其适用的统一 以及在国际贸易上遵守诚信的需要。 ) ?(2)QuestionsconcerningmattersgovernedbythisConventionwhicharenotexpresslysett ledinitaretobesettledinconf

15、ormitywiththegeneralprinciplesonwhichitisbasedor,int heabsenceofsuchprinciples,inconformitywiththelawapplicablebyvirtueoftherulesofp rivateinternationallaw.(凡本公约未明确解决的属于本公约范围的问题,应按照本公约 所依据的一般原则来解决,在没有一般原则的情况下,则应按照国际私法规定适用的法律来 解决。 ) ?Article8 ?(1)ForthepurposesofthisConventionstatementsmadebyandother

16、conductofapartyareto beinterpretedaccordingtohisintentwheretheotherpartykneworcouldnothavebeenunawar ewhatthatintentwas.(本公约的目的,一方当事人所作的声明和其它行为,应依照他的意 旨解释) ?(2)Iftheprecedingparagraphisnotapplicable,statementsmadebyandotherconductofap artyaretobeinterpretedaccordingtotheunderstandingthatareasonablepersonofthesame kindastheotherpartywouldhavehadinthesamecircumstances.(如果上一款的规定不适用, 当事人所作的声明和其它行为,应按照一个与另一方当事人同等资格、通情达理的人处于相 同情况中,应有的理解来解释) ?(3)Indetermin

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号