全国卷中的长难句精析(课堂PPT)

上传人:日度 文档编号:145321219 上传时间:2020-09-19 格式:PPT 页数:19 大小:51KB
返回 下载 相关 举报
全国卷中的长难句精析(课堂PPT)_第1页
第1页 / 共19页
全国卷中的长难句精析(课堂PPT)_第2页
第2页 / 共19页
全国卷中的长难句精析(课堂PPT)_第3页
第3页 / 共19页
全国卷中的长难句精析(课堂PPT)_第4页
第4页 / 共19页
全国卷中的长难句精析(课堂PPT)_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《全国卷中的长难句精析(课堂PPT)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全国卷中的长难句精析(课堂PPT)(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1,如何处理高考卷中的长难句?,准确理解长难句是考生应该掌握的一项阅读技能。遇到长难句,我们要善于分析句子结构, 先判断句子的主干部分(主谓宾, 或主系表), 而句子的修饰、补充成分, 可以先忽略不看。在理解了句子的主干意思后,再理解修饰、补充成分。,2,1.(2017年全国1卷阅读理解A篇),Its an amazing accomplishment and one we cannot achieve without generous support from individuals, corporations, and other social organizations.,3,句意:这是

2、一个惊人的成就,一个没有来自个人、公司和其他社会组织的慷慨的支持我们就不可能取得的成就。 分析:本句为复合句。其中,one指代前面的accomplishment,后面为定语从句,修饰先行词one,且从句使用了cannot和without表示双重否定。,4,2.(2017年全国1卷阅读理解D篇),Then lay the tube in place so that one end rests all the way in the cup and the rest of the line runs up and out the side of the hole.,5,句意:接着把管子放在恰当的位置

3、,使得管子的一端一直放在杯子里并且管子的其余部分向上延伸到坑的外部。 分析:本句为复合句。主句lay the tube in place为祈使句;so that引导目的状语从句,从句是and连接的并列句。,6,3.(2017年全国1卷阅读七选五),If anyone had told me three years ago that I would be spending most of my weekends camping, I would have laughed heartily.,7,句意:如果三年前有人告诉我会用大部分的周末时间来野营,我会狂笑不已。 分析:本句为主从复合句。if引导

4、的是条件状语从句,因表示对与过去事实相反的假设,所以本句中条件句使用过去完成时。此外从句中包含了一个that引导宾语从句。,8,4.(2017年全国1卷完形填空),Little did I know that I would discover my love for ASL. 句意:我不知道我竟然会爱上美式手语。 分析:此句为倒装句,little为否定词,当否定词位于句首时,句子要使用部分倒装,9,5.(2017年全国1卷完形填空),What I saw was completely unlike anything I had experienced in the past. 句意:我所看到的

5、和我之前经历的完全不同。 分析:此句中what 引导的是主语从句,作句子的主语。此外,I had experienced in the past为定语从句,修饰先行词anything。,10,6. (2017年全国1卷完形填空),Instead, if there had been any talking, it would have caused us to learn less. 句意:相反,如果有任何交谈,那会导致我们学到较少的东西。,11,分析:本句为复合句。if引导的是虚拟条件句,表示对过去的虚拟,所以本句中条件状语从句使用过去完成时there had been;主句使用“would

6、 have done”结构。,12,7.(2017年全国卷阅读理解A篇),By translating the rich and humourous text of Loves Labours Lost into the physical language of BSL, Deafinitely Theatre creates a new interpretation of Shakespeares comedy and aims to build a bridge between deaf and hearing worlds by performing to both groups as

7、one audience.,13,句意:通过把爱的徒劳那丰富、幽默的文本翻译成手语,Deafinitely 剧院创造了一种对莎士比亚喜剧新的解释,通过向失聪人群和听力健全人群演出,旨在在失聪和有声世界之间搭建一座桥梁。 分析:在本句中,By translating . BSL为方式状语,and连接creates和aims两个动词作并列谓语。,14,8.(2017年全国卷阅读理解B篇),The friendship that grew out of the experience of making that film and The Sting four years later had its

8、root in the fact that although there was an age difference, we both came from a tradition of theater and live TV.(同位语从句、让步状语从句),15,句意:拍电影和四年后出演The Sting的经历所建立起来的友谊源于一个事实:尽管我们存在年龄差距,但我们都源自戏剧和直播电视的传统。 分析:本句的主干是 The friendship had its root in the fact.。其中,grew out of. later为that引导的定语从句,修饰先行词friendship;

9、后面的although there was . live TV为that引导的同位语从句,解释说明fact的内容。此外,同位语从句中还包含了一个although引导的让步状语从句。,16,9.(2017年全国卷阅读理解B篇),We shared the belief that if youre fortunate enough to have success, you should put something back- he with his Newmans Own food and his Hole in the Wall camps for kids who are seriously

10、ill, and me with Sundance and the institute and the festival.(同位语从句、条件状语从句、定语从句),17,句意:我们有着这样的信念如果足够幸运获得成功,就应该有所回馈。他成立了 Newmans Own食品公司和为病重的孩子成立了Hole in the Wall camps夏令营,而我成立了圣丹斯协会和电影节。 分析:本句中,that引导同位语从句,解释说明belief的内容;同位语从句中包含了一个if引导的条件状语从句;破折号后出现了一个who引导的定语从句,修饰先行词kid。,18,10.(2017年全国卷阅读理解C篇),Terr

11、afugia says an owner would need to pass a test and complete 20 hours of flying time to be able to fly the Transition, a requirement pilots would find relatively easy to meet .,19,句意:Terrafugia 说机主需要通过测试并且完成20个小时的飞行时间才能驾驶 Transition,这一要求对于飞行员来说相对容易满足。 分析:本句中 a requirement 为同位语,是对前面的内容作补充说明,pilots would find relatively easy to meet是定语从句,省略了充当宾语的关系代词that/which,修饰先行词requirement。,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号