已酉端午原文、翻译及赏析

上传人:痞** 文档编号:144497413 上传时间:2020-09-09 格式:DOC 页数:1 大小:23.54KB
返回 下载 相关 举报
已酉端午原文、翻译及赏析_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《已酉端午原文、翻译及赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《已酉端午原文、翻译及赏析(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

已酉端午原文、翻译及赏析译文己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂,真是让让人感到遗憾哪!水边的石榴花如火地开着,似乎正在笑话我呢 这也需要你烦神么?我只好自我解嘲道:其实,陶渊明即使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒!今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他啊!注释端阳:端午节。晦冥:昏暗;阴沉。汨罗:汨罗江。吊:凭吊。英灵:指屈原。榴花:石榴花。醒:清醒。赏析作者:佚名 已酉端午是元代贝琼的一首诗,这首诗表现了对自己怀才不遇的洒脱。 整首诗先写端午节的天气,再用 榴花 来比拟自己,流露出自己的才华。最后一句运用了典故,运用了对比的方法,表在自嘲,实在指超脱自我。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号