诗经整理完整版本

上传人:012****78 文档编号:141780375 上传时间:2020-08-12 格式:DOC 页数:132 大小:313.50KB
返回 下载 相关 举报
诗经整理完整版本_第1页
第1页 / 共132页
诗经整理完整版本_第2页
第2页 / 共132页
诗经整理完整版本_第3页
第3页 / 共132页
诗经整理完整版本_第4页
第4页 / 共132页
诗经整理完整版本_第5页
第5页 / 共132页
点击查看更多>>
资源描述

《诗经整理完整版本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经整理完整版本(132页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、诗经 第一章 国风 第二章 小雅 第三章 大雅 第四章 颂 第一章 国风本章分 周南、召南、邶风、鄘风、卫风、王风、郑风、齐风、魏风、唐风、秦风、陈风、桧风、曹风、豳风 共 15 节,合计收录 160 篇作品。第一节 周南本节包括 关雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、汉广、汝坟、麟之趾 共 11 篇作品。第一篇 关雎【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。【注释】 01

2、、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫 02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。 03、洲:水中陆地 04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子 05、淑女:贤德的女子。淑,善 06、君子:对男子的美称 07、好逑:好的配偶 08、参差:长短不齐的样子 09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物 10、流之:随着水流而摇摆的样子 11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。 12、求:追求 13、悠:长久 14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着 15、芼(Mao):采摘第二篇 葛覃【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。葛之覃兮,施于中谷,维

3、叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。【注释】 01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。 02、覃:延长、延伸 03、施(Yi):同“移” 04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子 05、黄鸟:黄鹂 06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声 07、刈(Yi):刀割 08、濩(Huo):在水中煮 09、絺(Chi):细,细麻布 10、綌(Xi):粗,粗麻布 11、斁(Yi):厌恶 12、师氏:负责管理女奴的女管家 13、告:告假 14、归:回家 15、薄:语气助词,稍稍的意思 16

4、、污:用作动词,搓揉以去污 17、私:指平日所穿的衣服 18、浣(Huan):洗 19、衣:指见客时穿的礼服 20、害:同“曷”,哪些 21、宁:平安,此作问安【译文】苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗?心绪早归家。第三篇 卷耳【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,

5、我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!【注释】 01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜 02、盈:盛满 03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐 04、嗟(Jie):感叹词 05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上 06、陟(Zhi):登 07、崔嵬(Wei):有石头的土山 08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软 09、姑:姑且 10、酌:饮酒 11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸 12、永:总是 13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊 14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具 15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少 16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病 17、痡(Pu):人疲劳而病 1

6、8、吁(Xu):叹气,忧愁第四篇 樛木【概要】樛木祝贺人幸福。南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。【注释】 01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树 02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物 03、纍(Lei):系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。 04、乐只君子:快乐的人 05、福履:福禄 06、绥(Sui):安好,安定 07、荒:覆盖 08、将:养活,扶助,保护 09、萦:萦绕,缠绕 10、成:成全第五篇 螽斯【概要】祝人多子多孙。螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。螽斯

7、羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。【注释】 01、螽(Zhong)斯:昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈。矚慫润厲钐瘗睞枥庑赖。 02、诜诜(Shen):众多的样子 03、宜:多 04、振振:多而成群的样子 05、薨薨(Hong):象声词,群虫齐飞的声音 06、绳绳:延绵不绝,繁衍不息 07、揖揖:群集的样子 08、蛰蛰(Zhe):多,聚集第六篇 桃夭【概要】祝贺婚姻幸福。桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子

8、于归,宜其家人。【注释】 01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。 02、灼灼(Zhuo):鲜明貌 03、之子:这个人 04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。 05、宜:仪。尔雅注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。 06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。 07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,集传注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。 08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌第七篇 兔罝【概要】赞颂武士的英勇。肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。【注释】 01

9、、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕兽的网 02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏 03、椓(Zhuo):敲击 04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声 05、赳赳:雄壮威武的样子 06、武夫:武士 07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。 08、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。 09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。 10、仇:同“逑”,伴侣、搭档第八篇 芣苢【概要】采芣苢歌。采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。【注释】 01、芣苢(FuYi):植物名,即车前子,种

10、子和全草入药。 02、薄言:发语词 03、有:广雅注为“取也”,或指收藏 04、掇(Duo):拾取 05、捋(Luo):以手掌握物而脱取,如捋桑叶 06、袺(Jie):手执衣襟以承物,即兜东西 07、襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物第九篇 汉广【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。【注释】 01、休:休息 02、思:语尾助词 03、求

11、:追求,接近 04、汉:汉水,源出陕西省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。 05、广:宽 06、江:长江 07、永:长 08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。 09、翘翘:高大的样子 10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木 11、刈(Yi):割 12、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。 13、之子:这个人,指游女 14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她 15、驹:幼小健壮的马 16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。第一篇 汝坟【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。遵彼汝坟

12、,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。【注释】 01、遵彼:沿着 02、汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。 03、坟:汶,指河堤、水边 04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。 05、枚:树干 06、惄(Ni):忧愁 07、调:即朝,早晨 08、肄:指伐了又生的小树枝 09、遐、迩(XiaEr):远、近 10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红 11、赪(Cheng):红色 12、燬(Hui):烈火 13、孔:很、甚【译文】沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。鳊鱼红尾为

13、求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。第一一篇 麟之趾【概要】歌颂仁厚的公子。麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。麟之角,振振公族,于嗟麟兮。【注释】 01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。 02、趾:足 03、振振:诚实、仁厚 04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!” 05、定:通“颠”,额头第二节 召南本节包括 鹊巢、采蘩、草虫、采蘋、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼秾矣、驺虞 共 14 篇作品。聞創沟燴鐺險爱氇谴净。第一篇 鹊巢【概要】描写女子出嫁时的盛况。维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。【注释】 01、

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号