高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc

上传人:xiang****la438 文档编号:141078649 上传时间:2020-08-04 格式:DOC 页数:9 大小:65.50KB
返回 下载 相关 举报
高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc_第1页
第1页 / 共9页
高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc_第2页
第2页 / 共9页
高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc_第3页
第3页 / 共9页
高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc_第4页
第4页 / 共9页
高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语(二)期末A 试卷(2020年8月).doc(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一 寸 光 阴 不 可 轻郑州大学西亚斯学院2011-2012学年第二学期 试卷(供 2009/2011 级 外语学院 商务英语本科/专升本 专业使用)考试科目:高级英语(二) 试卷类型: A 备注:( )Part I (10 points, 1 point for each)Word explanation. Explain the italicized words.1. However intricate the ways in which animals communicate with each other, they do not indulge in anything that d

2、eserves the name of conversation.2. This much we pledgeand more.3. New York was never a good convention city, but it is making something of a comeback as a tourist attraction.4. Natures pleasures are much qualified in New York.5. Youth was faced with the challenge of bringing our mores up to date.6.

3、 Meanwhile, the true intellectuals were far from flattered.7. The scene was so hideous that it reduced the whole aspiration of man to a macabre joke.8. Red brick, even in a steel town, ages with some dignity.9. The conversation had swung from Australian convicts of the 19th century to the English pe

4、asants of the 12th century.10. The cars wouldnt start, and the electrical systems had been killed by water.Part II (20 points, 2 points for each) Paraphrase. Write the answers down on the answer sheet.1. The burying-ground is merely a huge waste of hummocky earth, like a derelict building-lot.2. The

5、 charm of conversation is that it does not really start from anywhere, and no one has any idea where it will go as it meanders or leaps and sparkles or just glows.3. So let us remember on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof.4. The country itse

6、lf is not uncomely, despite the grime of the endless mills.5. It is incredible that mere ignorance should have achieved such masterpieces of horror.6. No aspect of life in the Twenties has been more commented upon and sensationally romanticized than the so-called Revolt of the Younger Generation.7.

7、They had outgrown town and families and had developed a sudden bewildering world-weariness which neither they nor their relatives could understand.8. No longer so looked up to or copied, New York even prides itself on being a holdout from prevailing American trends.9. A testing of oneself, a fear of

8、 giving in to the most banal and marketable of ones talents, still draws many of the young to New York.10. There is always a danger that “words will harden into things for us”.Part III (20 points, 2 points for each) Translation. Translate the following sentences into Chinese and English respectively

9、. Write your translations down on the answer sheet.21. The larger children sprawled on the floor, with the smaller ones in a layer on top of them, and the adults bent over them. The floor tilted. The box containing the litter of kittens slid off a shelf and vanished in the wind.2. They rise out of t

10、he earth, they sweat and starve for a few years, and then they sink back into the nameless mounds of the graveyard and nobody notices that they are gone. And even the graves themselves soon fade back into the soil.3. We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing a

11、n end as well as a beginning, signifying renewal as well as change.4. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth Gods work must truly be our own.5.

12、The condescending view from the fiftieth floor of the citys crowds below cuts these people off from humanity. So does an attitude which sees the public only in terms of large, malleable numbers.6. 多样化使纽约这个城市多姿多彩,变幻无穷。漫步纽约,你会不断体验不同的风情和风味。你可以去许多各具特色的地方吃饭和购物。7. 青年人的叛逆行为是随着第一次世界大战开始的。1915年到1916年间的僵持局面,德

13、国对美国傲慢无礼的态度以及美国政府迟迟不愿宣战的做法,都使美国所有理想主义的公民觉得无法忍受。8. 他的神情完全出乎我的意料,不含敌意,也不带轻蔑,更不是愠怒,甚至谈不上好奇。那是一种腼腆的黑人的目光,是一种表示深厚敬意的目光。9. 这里正是工业化美国的心脏,是其最赚钱、最典型的活动中心,世上最富有、最伟大国家的骄傲与自豪可这里的景象却如此丑陋可怕,让人无法忍受。10. 人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各民族文化汇聚、交流的产物。现代国际间的文化交流,更是以空前的规模、内容、形式和手段,在直接或间接地进行着。Part IV (10 points, 1 point for

14、each)Identify the rhetorical devices used in the following sentences. Write the answers down on the answer sheet.1. Still, a white skin is always fairly conspicuous.2. Even with the most educated and the most literate, the Kings English slips and slides in conversation.3. All this will not be finish

15、ed in the first one hundred days.4. United, there is little we cannot do in a host of co-operative ventures. Divided, there is little we can do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.5. I was not one to let my heart rule my head.6. This loomed as a project of no small d

16、imensions.7. The war acted merely as a catalytic agent in this breakdown of the Victorian social structure.8. But since the country was blind and deaf to everything save the glint and ring of the dollar, there was little remedy for the sensitive mind but to emigrate to Europe.9. The defeated are not hidden away somewhere else on

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号