{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学

上传人:卓****库 文档编号:141055482 上传时间:2020-08-04 格式:PPTX 页数:32 大小:136.22KB
返回 下载 相关 举报
{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学_第1页
第1页 / 共32页
{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学_第2页
第2页 / 共32页
{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学_第3页
第3页 / 共32页
{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学_第4页
第4页 / 共32页
{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学》由会员分享,可在线阅读,更多相关《{交通运输管理}语言迁移研究新视角俞理明常辉上海交通大学(32页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、语言迁移研究新视角俞 理 明 常辉上 海 交 通 大 学,一、语言迁移的概念 语言迁移又称“语际影响”或“跨语言影响” (crosslinguistic influence) Gass 和Selinker 编著的 语言学习中的语言迁移一书的不完全的统计,对“语言迁移”至少有17种说法,一、语言迁移的概念,Odlin (1989: 27):Transfer is the influence resulting from the similarities and differences between the target language and any other language that

2、has been previously acquired (and perhaps imperfectly acquired) 。迁移是目标语和其他任何已经习得(和可能尚未完全习得)的语言之间的共性或差异所造成的影响” 。,语言迁移的概念,Jarvis Wardhaugh 1970; 参阅Odlin 2006)的预测相反,源语言和接受语言之间的差异并不一定导致学习困难或跨语言影响。相反,易于观察到的差异常常使目标语结构更易于习得。 4. 跨语言影响并不随着语言使用者接受语言的能力和水平的提高而呈线性递减。,二、语言迁移研究简要回顾,5.语言迁移不仅从L1向L2迁移(顺向迁移),也能从L2向L3

3、迁移(侧向迁移)(如:Ringbom 1978b),还能从L2向L1迁移(反向迁移)(如:Jakobovits 1970; 参见Weinreich 1953)。 6. 在某一语境下,跨语言影响和其他因素一起决定某一结构迁移的可能性可迁移性 (transferability)。,二、语言迁移研究简要回顾 7. 迁移影响不限于语言形式,如词的语言结构和形态结构,或短语的句法结构。它也会延及那些与形式紧密相连的意义和功能 。 8. 语言使用者的个体差异,会造成他们在使用接受语中的跨语言影响的类型和程度,表现出个体差异。,二、语言迁移研究简要回顾,语言迁移研究的四个阶段: 第一阶段:将迁移当作一个影响

4、其它过程(如二语习得)的因素作为一个解释(explanans)、干预或独立变量来识别和调查; 第二阶段 :将迁移当作一个有自己的一套解释因素(explanantia)或独立变量的重要过程本身作为一个解释对象或依存变量来调查,二、语言迁移研究简要回顾,第三阶段:提出相关迁移理论,以从社会、情景、心理制约、构念以及过程的角度来解释迁移 第四阶段:就迁移在大脑中怎样发生,提出精确的生理解释,二、语言迁移研究简要回顾 从神经生理角度开展的有关不同语言在大脑中的存储方式和交互方式的各种研究,其特点是从神经生理学的角度来揭示语言迁移运作的内在结构和过程。依赖的技术包括:正电子断层发射(positron e

5、mission tomography, PET)、功能性核磁共振成像(functional magnetic resonance imaging, fMRI)、脑电图和脑磁图(electroencephalographic and magnetoencephalograpic recording, EEG)、磁源成像(magnetic source imaging)和事件相关电位(event-related brain potentials, ERPs)等。,三、语言迁移研究的新动态,(一)研究的新领域 : A. 话题的拓展 B.在迁移的方向性的多角度研究 C.在迁移涉及的语言种类方面。 D.

6、 在迁移涉及的语言使用领域方面。,三、语言迁移研究的新动态,(二)对跨语言影响的新解释 A.语言相对论视角; B. 多语言能力观; C.语言磨蚀视角; D.双语记忆、双语词库、双语加工视角,四、语言迁移研究中值得关注的三个问题,4. 1. UG视角探讨语言迁移问题; 4.2. 语义迁移和概念迁移问题; 4.3. 教育语言学视角下的语言迁移研究问题,4.1 UG视角,4.1.1理论基础 从生成语言学的诞生到上世纪六十年代中期的古典生成语法,以句法结构为标志, 标准理论,以句法理论要略(Aspects of the Theory of Syntax, 1965)为标志到六十年代末, 七十年代的扩充

7、的标准理论(The Extended Standard Theory), 八十年代的管辖与约束理论(The Government and Binding Theory, GB),以管辖与约束讲稿(Lectures on Government and Binding, 1981)为标志, 九十年代到现在的最简方案,以最简方案(Minimalist Program, 1995)的出版为标志。前三个阶段对应规则系统时期,后两个阶段对应原则系统时期。,4.1 UG视角 4.1.2 完全迁移观:(Full Transfer/Full Access, Schwartz Schwartz 1998) 认为第

8、二语言以第一语言的终极状态为起点,母语的实义语类(lexical categories)、功能语类(functional categories)及其特征值都会迁移到二语的初始状态;普遍语法在二语习得过程中是完全可及的,始终限制着二语语法的发展。此理论在二语句法习得研究中占有非常重要的地位。,4.1 UG视角,4.1.3. 无迁移观 无迁移观(No Transfer)认为二语初始句法中没有任何一语的成份,也就是说母语的任何句法成份都不迁移到二语中去。(Corder, 1993; Platzack 1996;Epstein,et. al. 1996, Bley-Vroman 1989,1990;C

9、lahsen Meisel, 1997)。,4.1 UG视角,4.1.4. 部分迁移观 持部分迁移观的学者都认同二语的初始状态含有一语的某些成份,他们的分歧在于哪些一语成份迁移到了二语的初始状态中去,尤其是母语的功能语类是否迁移,功能语类的特征值是怎样的,以及普遍语法在二语习得中的作用等。,4.1 UG视角 最小树(Minimal Tree)理论 (Vainikka 1996; Eubank et al. 1997; Eubank Pavlenko and Jarvis 2001, 2002;Odlin et al. 2004)。,4.3 教育语言学视角,Dechert b) integrat

10、ing facts with conceptual frameworks; c) taking active control over the learning process through meta-cognitive strategies;,4.3 教育语言学视角,概念知识的迁移(例如,光合作用的概念理解) 元认知和元语言策略的迁移(例如,视觉策略,视觉或者图形教具的使用,助记手段,词汇习得策略,等等) 语言使用上的语用迁移(愿意为使用第二语言进行交流承担风险,使用手势等副语言特征来帮助交流,等等) 具体的语言成分的迁移(“photo”在 “photosynthesis”中的意义知识) 音位意识的迁移词是由不同的音组成的知识,Thank You!,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号