安徽省专升本考试大纲编写指引

上传人:创****公 文档编号:134439318 上传时间:2020-06-05 格式:DOC 页数:2 大小:21.50KB
返回 下载 相关 举报
安徽省专升本考试大纲编写指引_第1页
第1页 / 共2页
安徽省专升本考试大纲编写指引_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《安徽省专升本考试大纲编写指引》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安徽省专升本考试大纲编写指引(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、安徽外国语学院2020年专升本考试朝鲜语专业韩语翻译课程考试大纲1、总纲本考试为韩语专科升入本科朝鲜语专业的国家级入学考试,要求参加考试的考生已经完成安徽省省属普通高校(以及经过批准举办普通高等职业教育的成人高等院校)的韩语专业课程(或是其他专业但具备考试要求的韩语相应能力者以及安徽省高校毕业的具有普通高职(专科)学历的退役士兵)。本考试大纲面向所有志愿报考安徽外国语学院专升本(朝鲜语)专业的考生公开。大纲以安徽省2020年普通高校专升本考试招生工作操作办法和安徽省关于专升本考试大纲编写指引为编写依据,为命题老师明确出题方向,为考生复习考试提供考试参照。为贯彻落实党中央国务院关于做好高校毕业生

2、就业工作有关精神和国务院常务会议提出的扩大普通专升本规模要求,按照教育部部署和要求,为安徽应用型高等教育增值赋能,为安徽经济社会发展和产业转型升级提供有力的人才和智力支撑,为我省经济社会发展选拔具有潜力的应用型朝鲜语专业人才,特制定本课程考试大纲。本课程考试主要以熟练运用韩语语言文字进行简单的翻译为考察依据,分别从词、短语、句子和短文等层面进行中韩互译。本考试大纲由安徽外国语学院东方语言学院朝鲜语教研室集体编制而成,最终解释权归安徽外国语学院教务处。2、课程考查内容纲要(1)考核目标与要求本课程考试以大连理工大学出版社出版的韩汉互译教程(一),2006年(第一版)为出题基准,本着专业尽量对口的

3、原则,针对参加考试的考生水平参差不齐的实际情况,提出了统一要求。本考试要求考生翻译专业基础知识扎实,基本词汇、语法熟悉,互译能力较强,旨在检测学生在熟练掌握韩语语言文字、语法知识以及社会文化等的基础上,能对所学知识进行初步运用,并是否具备从事简单翻译工作的基本条件。要求学生掌握基本翻译技巧、能进行熟练的文字翻译、能够准确读懂中韩文原文,并做到基本没有误译,语言表达流畅,同时具有一定的文采,具有一定的翻译水平。(2)考试范围与要求本考试范围以大连理工大学出版社出版的韩汉互译教程(一),2006年(第一版)为出题基准。具体要求如下。 a.单词翻译:基本单词或者词组的理解和翻译。 b.语法理解:灵活

4、掌握语法的接续和用法,并能够进行灵活翻译。 c.句子翻译(中译韩):能运用中译韩的翻译理论和技巧翻译简单句和复句,译文必须忠实原意,语言通畅、流畅。d.句子翻译(韩译中):能运用韩译中的翻译理论和技巧翻译简单句和复句,译文必须忠实原意,语言通畅、流畅,e.短文翻译:要求考生具备一定的韩语综合运用能力翻译包括韩国社会、经济、文化、科普等方面的文章。能够翻译一到两篇200字左右的韩语文章,同时也能将一到三篇100字左右的汉语翻译成韩文。译文必须忠实原意,语言通畅、流畅。3、 补充说明本课程的考试形式为闭卷笔试,采用主客观混合题型,满分150分。本课程考试的试卷由6道大题组成,分别是翻译常见词语、固定词组 、对语法的综合运用、中译韩单句翻译、韩译中单句翻译、韩语短文翻译、汉语短文翻译成韩文。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 事务文书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号