八年级走进文言文第31单元译文

上传人:平*** 文档编号:13095177 上传时间:2017-10-22 格式:DOC 页数:3 大小:18.70KB
返回 下载 相关 举报
八年级走进文言文第31单元译文_第1页
第1页 / 共3页
八年级走进文言文第31单元译文_第2页
第2页 / 共3页
八年级走进文言文第31单元译文_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《八年级走进文言文第31单元译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《八年级走进文言文第31单元译文(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【第三十一单元】晏子谏杀烛邹【原文】景公好弋 ,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰:“烛邹有罪三(三项罪) ,请数(sh,一一指责)之以其罪而杀之。 ”公曰:“可。 ”于是召而数(sh)之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。 ”数烛邹罪毕,请杀之。公曰:“勿杀!寡人 闻命矣。 ”(节选自晏子春秋【注释】景公:齐景公,春秋时齐国国君。 弋(y):用箭射鸟。 主:主管。 亡:丢失,飞走。诏:命令。 晏子:晏婴;齐国国相。 寡人:国君自称,相当于“我” 。 闻命:接受教导。【译文】齐景公爱好射鸟,让烛邹主管鸟却

2、使鸟飞逃了。景公发怒,下令给官吏要杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三项罪,请(允许我)把他的罪过一一斥责后杀掉他。 ”景公说:“可以。 ”于是(晏子把烛邹)召来在景公面前斥责他,说:“烛邹!你为我们的国君主管鸟却让它飞逃了,这是第一项罪;让我们的国君因为鸟的缘故而(发怒)杀人,这是第二项罪;让诸侯各国听到这件事,因为我们的国君看重鸟而轻视人,这是第三项罪。 ”(晏子)斥责烛邹的罪过完毕,请(景公)杀掉烛邹。景公说:“不要杀了!我接受(你的)教导。” 郑龙谏勿伤百姓【原文】赵简子出畋,命郑龙射野人 :“使毋惊吾鸟!”龙曰:“向(早先)吾先 (已去死的)君晋文公伐卫,不戮(l,杀)一人;今君一畋,而欲杀

3、良民,是(这(是))虎狼也。 ”简子曰:“人畋得兽,我畋得士(贤能的人(指郑龙) )。故缘木愈高者愈惧,人爵愈贵者愈危,可不慎乎!”【注释】赵简子:晋国有权势的贵族。 畋(tin ):打猎。 野人:农民。晋文公:春秋时晋国国君。 卫:卫国。【译文】赵简子外出打猎,命令郑龙射杀农民:“让(他们)不要惊动我(所射的)鸟!”郑龙说:“过去我们的先帝晋文公讨伐卫国的时候,不杀一个人;现在您一次打猎,就想射杀善良的百姓,这是虎狼(一般的行为)啊。 ”赵简子说: “别人打猎得到猎物,我打猎得到贤能的人。所以爬树愈高就愈恐惧,人的爵位越高越危险,能不谨慎吗!” 晋文公欲伐卫【原文】晋文公出,适(正当)欲伐卫

4、。锄仰天而笑。公曰: “奚(何)笑?”曰:“臣笑邻之人有送其妻适(到)私家 者,道见桑妇,悦而与言。然顾(回头看)视其妻,亦有招之者矣。臣窃(暗暗地)笑此也。 ”公悟(领会)其言,乃止,引师而反(同 “返” ) 。未至都,而秦伐其北鄙(边境地方)矣。【注释】锄:人名。 私家:娘家。【译文】晋文公(领兵)出发,正要准备攻打卫国,锄仰天大笑,晋文公问: “(你)为什么笑?” (锄)说:“我是笑邻居有一个送他的妻子回娘家的人,在路上见到(一个)采桑的女子,高兴地去和(她)搭讪。可是回头看自己的妻子,也有人正在招引她了。我(正是)暗暗地笑这件事呀!”晋文公领悟他的话,就停止攻打(卫国) ,带领着军队返

5、回。还没回到(晋国)国都时,秦国就出兵攻打晋国北面边境的地方了。 魏徵讽谏【原文】唐太宗得鹞,绝(极)俊异,私自臂之。望见郑公,乃匿(藏)于怀。公知之,遂前白(禀报)事,因语古帝王逸豫 ,微以讽谏。语久,帝惜鹞且死。而帝素敬徵,欲尽其言。徵语不尽,鹞竟(终于)死怀中。【注释】郑公:指魏徵,他被封为郑国公。 逸豫:安逸享乐。【译文】唐太宗得到(一只)鹞鹰,极非比寻常,私下里把鹞鹰架在自己胳臂上(玩) ,远见魏征,就(把鹞鹰)藏在怀里。魏征知道这件事,于是走向前去禀报事情,趁势(向太宗)讲古代帝王安逸享乐(而亡国的故事) ,用委婉的话规劝(太宗) 。话说了好久,太宗担心鹞鹰将会捂死,而太宗一向尊重

6、魏徵,想让他把话说完。 (然而)魏征话说个没完,鹞鹰(终于)闷死在(太宗)怀里。 唐俭止太宗逞雄【原文】唐太宗射猛兽于苑内,有群豕突出林中。太宗引(拉开)弓射之,四发而殪 四豕。有一雄豕,疾(急)来冲马,太宗拔剑断豕,顾(看)而笑曰:“天策长史,不见上将军击贼耶?何惧之有(有何惧)?”俭对曰:“汉高祖于马上得之,不于马上治之。陛下以神武定(平定)四方,岂复逞雄心于一兽?”太宗善其言,因(于是)命罢猎。【注释】豕(sh):同“猪” ,此指野猪。 殪(y):射死。 天策长史:官职名称,此指唐俭。 神武:威武。【译文】唐太宗在园林中射猛兽。有群野猪突然从树林中窜出。太宗拉开弓射它们,连发四箭,射杀四

7、只猪。有一只雄的野猪,急速向马冲过来,太宗拿起剑劈死了野猪,回头看并笑着说:“唐俭,没有看见上将军打败了贼寇吗?有什么可惧怕的呢?” 唐俭回答说:“汉高祖在马背上得天下, (然而)不是在马背上统治天下。陛下用威武平定四方,难道再在一只猛兽身上炫耀自己的雄心吗?”太宗认为他的话讲得对,于是下令结束打猎。 富不易妻【原文】 唐太宗谓尉迟敬德曰:“朕(我(皇帝自称) )将嫁女与卿(你) ,称意不(fu)?”敬德谢(婉言拒绝)曰:“臣妇虽鄙(见识少)陋(容貌不佳) ,亦不失夫妻情。臣每闻说古人语:富不易妻,仁也。 臣窃(暗暗地)慕之,愿停圣恩。 ”叩头固让。帝嘉(赞扬)之而止。【注释】尉迟敬德:复姓尉迟(Ych) ,名敬德;唐太宗时重臣。【译文】唐太宗对尉迟敬德说:“我将把女儿嫁给你,满意吗?”尉迟敬德听了婉言拒绝说:“臣下的妻子虽然见识少;容貌不佳,不过没有失掉夫妻恩爱的情分。臣下常听古人说的话:富贵不另娶妻子,是仁德。 臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。因此,希望停止圣上赐妻的恩典。 ”(于是向太宗)叩头坚决推辞。唐太宗赞扬他,停止了嫁女的恩赐。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号