机械工程专业英语第二课.doc

上传人:自*** 文档编号:126284093 上传时间:2020-03-23 格式:DOC 页数:5 大小:44KB
返回 下载 相关 举报
机械工程专业英语第二课.doc_第1页
第1页 / 共5页
机械工程专业英语第二课.doc_第2页
第2页 / 共5页
机械工程专业英语第二课.doc_第3页
第3页 / 共5页
机械工程专业英语第二课.doc_第4页
第4页 / 共5页
机械工程专业英语第二课.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《机械工程专业英语第二课.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《机械工程专业英语第二课.doc(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、机械工程专业英语 第二课翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selection 要提高译文的质量, 使译文达到“准确”、“简练”、“通顺”这三个标准,就必须学习翻译技巧。翻译的技巧就是在翻译过程中用词造句的处理方法。如词的选择、词义的引伸、增词、减词、转换词类、改变句子结构、变更词序和改换译法等。一、词义的选择 词义的选择实际就是英语词在特定句子中的词义的判断和确定。词在特定句子中的确切含义,在很大程度上取决于上下文。也就是说,词的含义必须根据词在句子中的作用词的搭配习惯以及词的应用场合予以判断和确定。一般可从下列几个方面去判断。 翻译

2、的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selection1、根据词类判断词义英语中,有些词用作不同的词类时,其词义有时是不相同的。因此我们可根据词类来确定词义。l Every metal part is of great importance to machines.每一个金属部件对机器都是很重要的。(n)l Aluminum machines faster than other metals.铝加工起来比其它金属快。(v)l icroprocessors monitor tyre wear and brake power on cars.

3、微机检测汽车轮胎的耐用性和制动力。(v)l The patient was connected to a television wave monitor.病人的情况曾通过波形监视器监视。 (n) 翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selection2、根据上下文选择词义严格说来,孤立的一个词很难确定它是什么意思,因为同一个词在不同的场合可能具有不同的意义,因此有些词必须根据上下文来确定其词义。l The countrys industry has developed quickly in the last decade. 过去十年里,

4、我国工业迅猛发展。l To develop the instrument, many experts were invited.在研制这种仪器时请了许多专家。l The function of the engine is to develop the necessary power. 发动机的功用就是产生所需要的动力。翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selectionl This cooling system failed. 这个冷却系统失效了.l Newtons laws fail to describe the motion o

5、f electrons in atoms. 牛顿的一些定律未能阐述电子在原子里的运动。l If the beam fails, the top layers of the supports will be crushed and the bottom layers torn.如果桥梁垮断,则支柱的上面几层会压垮,而下面会破裂。l Few metals occur free. 金属呈游离状态的很少。l One of the parts worked free. 有一个部件松了。翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selection3、根据

6、专业内容选择词义 英语中,同一个词在不同的专业中往往具有不同的词义。因此,在判断英语词的词义时,必须考虑到英语著作阐述的内容所涉及的概念属于哪个学科、哪个专业的。例:powerpower brake 自动制动器power stroke 工作行程power shaft 传动轴rated power 额定功率power source 电源power fuel 发动机燃料power tool 电动工具power feed 自动进给power unit 动力头;功率单位 power country 大国翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation sel

7、ectionl Knowledge is power. 知识就是力量。l To drive machines requires power. 开动机器需要动力。l The power of such a battery is therefore about 30 watts.因而这种电池的功率约为三十瓦。l China will not be the first to use nuclear weapons although considered one of the nuclear powers.尽管中国被看作是核大国之一,但中国决不会首先使用核武器。翻译的基本方法 词义的选择Skills

8、of Translation acceptation selectionl We have finished repairing that pump.我们已经结束了对水泵的修理。l These workpieces must be finished on a grinder.这些工件必须在磨床上精加工。l These methods convert raw plastic into finished products. 这些方法均可把塑料原料变为成品。l The stock market crash finished many speculators.股票市场暴跌使许多投机者破产翻译的基本方法

9、 词义的选择Skills of Translation acceptation selection4、根据搭配选择词义1)形容词与名词的搭配:一个形容词与不同的名词搭配,可能具有不同的词义。一般来说,可根据与其搭配的名词来确定形容词的词义。例:physical: 物质的,物理的,体力的,实际的physical change ;physical circuit ;physical science 物理变化实际电路 自然科学 physical constant; physical contact; physical design 物理常数直接接触 机械的结构设计physical exercise;

10、 physical construction; 体育活动、体操 机械结构physical address实际地址翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selectionl Everything in our physical world is continually changing.我们的物质世界的一切都在不断地变化着。l A cutaway view showing the physical relationship of these elements is shown in Fig. 2.表示这些部件的实际关系的剖视图表示于图2中。

11、l Relations between physical quantities are usually given in the form of equations.物理量之间的关系通常用公式表示。l The job of an engineer is to take knowledge and make physical use of it.工程师的工作是掌握知识并加以实际的应用。翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selection2)动词与名词的搭配:一个动词与不同的名词搭配,可能具有不同的词义。一般来说,要根据名词来确定动词的词

12、义。例:make:做,制造make a recording make readings make a circuit录音 取读数构成电路,接通电路make a calculation make n turns make a change进行计算转圈改变make measurements 进行)测量翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selectionl This makes a close circuit.这就构成了一个闭合电路。l They often make innovations in old machines and equi

13、pment.他们经常对旧机器和旧设备进行革新。l Scales can also be used to make calculations.天平也可用来进行计算。l When your flashlight stops making enough light, what do you do with it?当你的手电筒不能发出足够亮的光时,你该怎么办呢?翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selection3) 动词与介词(或副词)的搭配:一个动词与不同的介词(或副词)搭配,就具有不同的词义。因此,可根据动词后面的介词(或副词)来确定该

14、动词短语的词义。例:turn 转动,旋转turn on turn off turn up turn over打开关闭举起,占有,翻转turn into turn over turn out turn to把转化为接收生产变成,转向翻译的基本方法 词义的选择Skills of Translation acceptation selectionl Dont turn off the lamp.请不要关灯。l When you turn on the switch, the circuit closes.当你打开开关时,电路就闭合。l When heated, water turns into steam.水受热时变为蒸汽。l This factory turned out a large horizontal boring mill in 1979.这家工厂在1979年生产了一种大型卧式镗铣床。l Please turn to page 5. 请翻到第五页。机械工程专业英语文献阅读之二Basic Concepts in Mechanics 2 Weight is the force with which a body is attracted to the earth or another celestial body, equal to the product of the o

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 建筑资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号