Unit-13-商务英语翻译之合同翻译

上传人:ji****en 文档编号:121766061 上传时间:2020-02-25 格式:PPT 页数:50 大小:952.50KB
返回 下载 相关 举报
Unit-13-商务英语翻译之合同翻译_第1页
第1页 / 共50页
Unit-13-商务英语翻译之合同翻译_第2页
第2页 / 共50页
Unit-13-商务英语翻译之合同翻译_第3页
第3页 / 共50页
Unit-13-商务英语翻译之合同翻译_第4页
第4页 / 共50页
Unit-13-商务英语翻译之合同翻译_第5页
第5页 / 共50页
点击查看更多>>
资源描述

《Unit-13-商务英语翻译之合同翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit-13-商务英语翻译之合同翻译(50页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、l l I I love love my my love love with with an an E E because because she s she s enticing enticing I I hate hate her her with with an an E E because because she s she s engaged engaged I I took took her her to to the the sign sign of of the the exquisite exquisite and and treated treated her her wi

2、th with an an elopement elopement her her name s name s Emily Emily and and she lives in the east she lives in the east David Copperfield XXII David Copperfield XXII 董秋斯译文董秋斯译文 l l 我爱我的爱人为了一个我爱我的爱人为了一个E E l l 因为她是因为她是EnticingEnticing 迷人的 迷人的 l l 我恨我的爱人为了一个我恨我的爱人为了一个E E l l 因为因为 她是她是EngagedEngaged 订了

3、婚的 订了婚的 l l 我用我的爱人象征我用我的爱人象征Exquisite Exquisite 美妙 美妙 l l 我劝我的爱人从事我劝我的爱人从事ElopementElopement 私奔 私奔 l l 她的名字是她的名字是Emily Emily 艾米丽艾米丽 她的住处在 她的住处在EastEast 东方 东方 张谷若译文张谷若译文 l l 我爱我的所爱 因为她长的实在招人爱 我爱我的所爱 因为她长的实在招人爱 我恨我的所爱 因为她不回报我的爱 我我恨我的所爱 因为她不回报我的爱 我 带着她到挂着浮荡子招牌的一家 和她谈带着她到挂着浮荡子招牌的一家 和她谈 情说爱 我请她看一出潜逃私奔 为的

4、是情说爱 我请她看一出潜逃私奔 为的是 我和她能长久你亲我爱 她的名儿叫做艾我和她能长久你亲我爱 她的名儿叫做艾 米丽 她的家住在爱河里 米丽 她的家住在爱河里 其他译本其他译本 l l 我爱我的爱人 因为她很迷人 我恨我的我爱我的爱人 因为她很迷人 我恨我的 爱人 因已许配他人 她在我心中是美人爱人 因已许配他人 她在我心中是美人 我带她私奔 以避开外人 她名叫虞美 我带她私奔 以避开外人 她名叫虞美 人 是东方丽人 人 是东方丽人 l l 吾爱吾爱 因伊可爱 吾恨吾爱 因伊另吾爱吾爱 因伊可爱 吾恨吾爱 因伊另 有所爱 吾视吾爱 神圣之爱 吾携吾爱有所爱 吾视吾爱 神圣之爱 吾携吾爱 私逃

5、为爱 吾爱名爱米丽 吾东方之爱 私逃为爱 吾爱名爱米丽 吾东方之爱 l l 我爱我的那个我爱我的那个 丽丽 可爱迷人有魅力 我恨 可爱迷人有魅力 我恨 我的那个我的那个 丽丽 要和他人结伉俪 她文雅大 要和他人结伉俪 她文雅大 方又美丽 和我出逃去游历 她芳名就叫方又美丽 和我出逃去游历 她芳名就叫 艾米丽 家住东方人俏丽 艾米丽 家住东方人俏丽 马红军马红军 5 5 商务翻译 之 合同翻译合同翻译 第一节 第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识 第二节 第二节 合同英语的词汇特点及翻译要点合同英语的词汇特点及翻译要点 第三节 第三节 合同英语的句法特点及翻译要点合同英语的句法特点及翻译

6、要点 第四节第四节 合同内容的翻译合同内容的翻译 第五节 第五节 商务合同的翻译标准商务合同的翻译标准 6 6 第一节 商务合同的基础知识 一 一 概念与文体 二 分类与结构 三 商务合同的主要内容 7 7 第一节 商务合同的基础知识 一 一 概念与文体 1 l l 虽然国内外对合同的定义各不相同 但都有一个共虽然国内外对合同的定义各不相同 但都有一个共 同点 同点 A A contract contract is is an an agreement agreement which which legally legally binds binds the the parties parti

7、es concernedconcerned 比如 比如 9999年中国年中国 合同合同 法法 规定 规定 Contacts Contacts referred referred to to in in this this Law Law are are agreements agreements establishing establishing modifying modifying and and terminating terminating the the civil civil rights rights and and obligations obligations between

8、 between subjects subjects of of equal equal footing footing that that is is between between natural natural persons persons legal legal persons or other organizationspersons or other organizations 8 8 第一节第一节 商务合同的基础知识商务合同的基础知识 l l 一 一 概念与文体 2 l l 根据美国语言学家Martin Joos 1962 年的分类 合同英语属于庄重文体 the frozen

9、style 是各种 英语文体中正式程度最高的一种 总体来说 这种正式 性体现在内容的专业性 语言的严谨性和结构的完整性 等方面 9 9 第一节 商务合同的基础知识 l l 二 二 分类与结构分类与结构 1 1 根据当事人之间的权利和义务关系 主要可做如下分类 根据当事人之间的权利和义务关系 主要可做如下分类 Contracts for International Sale of GoodsContracts for International Sale of Goods Contracts for International Technology TransferContracts for I

10、nternational Technology Transfer Contracts for Sino foreign Joint VenturesContracts for Sino foreign Joint Ventures Contracts for Sino foreign Contractual Joint VenturesContracts for Sino foreign Contractual Joint Ventures Contracts for International Engineering ProjectsContracts for International E

11、ngineering Projects Contracts for Compensation TradeContracts for Compensation Trade Contracts Contracts for for Sino foreign Sino foreign Cooperation Cooperation Development Development of of Natural Natural ResourcesResources Contracts for Foreign Labor ServicesContracts for Foreign Labor Services

12、 Contracts for International Leasing AffairsContracts for International Leasing Affairs Contracts for Sino foreign Credits and LoansContracts for Sino foreign Credits and Loans Contracts for International Build Operate TransferContracts for International Build Operate Transfer 等 等 1010 第一节 商务合同的基础知识

13、 l二 分类与结构 2 按照格式的繁简程度的不同 国际商务合同可以采 取正式合同 Contract 协议书 Agreement 确 认书 Confirmation 备忘录 Memorandum 定 单 Order 等书面形式 在合同签订和履行过程中 当 事人之间往来的信函 电子邮件 电报等也是合同的组 成部分 同样具有一定的法律效力 但是 为了顺利 准确无误地完成合同的履行 保护当事人各方的合法权 益 所有商业往来应以合同 协议书和确认书的订立为 前提和基础 1111 第一节 商务合同的基础知识 l二 分类与结构 3 l 从结构上看 国际商务合同一般包含如下四个部分 1 具体 说明如下 l 一

14、 合同名称 Title 即合同标题 表明合同的内容和性质 l 二 前文 2 Preamble A 订约日期和地点 B 合同当事 人及其国籍 主营业所或住所 C 当事人合法依据 D 订约缘 由 说明条款 l 三 正文 Main Body A 一般条款 General Terms and Conditions B 特殊条款 3 Other Conditions l 四 结尾条款 WITNESS Clause A 结尾语 B 签名 Signature C 盖印 Seal 热身练习热身练习 Sales ContractSales Contract NoNo Date Date Signed atSig

15、ned at SellersSellers AddressAddress Postal CodePostal Code TelTel FaxFax 外贸销售合同外贸销售合同 编号 编号 日期 日期 签约地点 签约地点 卖方 卖方 地址 地址 邮政编码 邮政编码 电话 电话 传真 传真 Task I 阅读下列合同 找出其标题 前言 正文和结尾词 并 翻译成汉语 热身练习热身练习 BuyersBuyers AddressAddress Postal CodePostal Code TelTel FaxFax The Seller agrees to sell The Seller agrees t

16、o sell and the buyer agrees to and the buyer agrees to buy the buy the undermentioned goods on undermentioned goods on the terms and conditions the terms and conditions stated belowstated below 买方 买方 地址 地址 邮政编码 邮政编码 电话 电话 传真 传真 买卖双方同意按下列条买卖双方同意按下列条 款由卖方出售 买方款由卖方出售 买方 购进下列货物 购进下列货物 Task I 阅读下列合同 找出其标题 前言 正文和结尾词 并 翻译成汉语 1 Article No 1 Article No 2 Description 2 2 并列成分多并列成分多 3 3 语言结构层次多 在分析长句时可以采用下语言结构层次多 在分析长句时可以采用下 面的方法面的方法 1 1 找出全句的主语 谓语和宾语找出全句的主语 谓语和宾语 从整体上把握句子的结构从整体上把握句子的结构 2 2 找出句中所有的谓语结构 非谓语

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号