汉英缩略语构词对比

上传人:E**** 文档编号:118120626 上传时间:2019-12-11 格式:PDF 页数:70 大小:4.41MB
返回 下载 相关 举报
汉英缩略语构词对比_第1页
第1页 / 共70页
汉英缩略语构词对比_第2页
第2页 / 共70页
汉英缩略语构词对比_第3页
第3页 / 共70页
汉英缩略语构词对比_第4页
第4页 / 共70页
汉英缩略语构词对比_第5页
第5页 / 共70页
点击查看更多>>
资源描述

《汉英缩略语构词对比》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉英缩略语构词对比(70页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、河北大学 硕士学位论文 汉英缩略语构词对比 姓名:钱榕 申请学位级别:硕士 专业:语言学及应用语言学 指导教师:郭伏良 2011-05 摘 要 I 摘 要 随着社会发展,生活节奏的加快,人与人之间的沟通也越来越要求高效。在信息大 爆炸的今天,人们相互交换的信息量有增无减,而用于交流的时间却不容拖延,这种情 况下人们对于交流速度的追求只能转向对语言符号的压缩, 使得表达同样信息所需要的 语言符号越少越好。 很多原来需要用多个语言符号表达的信息被尽量地压缩到较少的语 言符号中而信息量不变这就形成了大量的缩略语。 本文从汉英缩略语的构词角度出发,从汉英缩略语构成的理据特征,构词类型,缩 减效果等方面

2、对汉英缩略语进行对比, 并且通过英语缩略语的汉译了解英语缩略语进入 汉语的途径及对汉语的影响。 本文主要从共时角度对汉英缩略语的构成使用情况对比分 析,采用的研究方法有:逻辑推理、数据分析、分类比较、规律总结等。本文的语料来 源包括辞典中收录的缩略语,网络中常见于聊天室,论坛及 qq 等聊天工具中使用的缩 略语,网络文章中较为常见的缩略语。 本文的创新点有:1.立足缩略语的本体研究,对汉英缩略语的构词理据进行探究。 分别以汉英两种语言本身所属语言体系特征为基础, 根据汉语语素语言和英语音素语言 的性质对汉英缩略语的理据进行探索;2.在进行汉英缩略语构词分类的比较的时候,兼 顾汉英缩略语基本分类

3、情况及近年来缩略语发展的新类型, 对汉英缩略语所反映出的新 的发展趋势进行比较;3.从读音和书写形式两方面对汉英缩略语的缩减程度进行比较, 了解汉英缩略语在实际缩略过程中所达到的缩略比例,并且分析其差异性产生的原因。 限于个人能力,没能达到穷尽式地研究,一些方面分析的不够透彻、不够全面。在 搜集语料方面所涉及的领域不够广泛,语料也未能及时更新,将充分反映社会和更有代 表性的语料收集进来,这是本文的一大缺陷。 关键词 缩略语 构词 对比 翻译 Abstract II Abstract With the social development and the accelerated pace of

4、life, interpersonal communication is also increasingly demanding efficient. In todays information explosion, increasing the amount of information of exchanging, and for the exchange of time is brooks no delay, in which case the exchange rate of peoples pursuit can only turn to the linguistic signs o

5、f compression, so the expression of the same Information needs of linguistic signs as less as possible. Many need more than the original language as symbolic expression of the information is compressed into fewer symbols in the amount of information the same language - which formed a large number of

6、 abbreviations. This article from the Angle of word-formation of Chinese and English abbreviations, does a comparison in word-formation motivation, word-building type, cut effect etc of them. Meanwhile we try to find the trail of English abbreviations going into Chinese by the way of English abbrevi

7、ations translation. This article writes mainly from the synchronic aspect and our research methods conclude logic reasoning, data analysis, classification comparison, law summary, etc. Corpus of the paper are from dictionarys of abbreviations, network BBS and qq chat room and some one that commonly

8、used by chatting tools or network articles . Innovations of the paper : 1. Based on ontology research of Chinese and English abbreviations, we explore the motivation of abbreviation word-formation. Chinese is morpheme text as while as Enlish is phonemes language, this is the basic of the paper, the

9、difference of word-formation motivation is according to this . 2. In the part of abbreviation classification , we talk both the classical and the new types of it and going to coparies the exploring trend of Chinese and English abbreviations. 3.Through coparising the cut effect of the two abbreviaton

10、s on pronunciation and written form, we know the real effection of this two ones . We analyzed the data and find the reasons which cause the differences. Limited to personal ability, it cant reach an end type study. Some aspects did not good enough. Not only the analyzes is not much thoroughly or co

11、mprehensive , but also the corpus is not much wide or newly to get more abbrevions in which might more representative or could respect the society well. This is the defect of this paper. Abstract III Key words abbreviation word formation contrast translation 第 1 章 绪论 1 第 1 章 绪论 1.1 研究目的 据人民日报报道:“ZZZ

12、、2D4、BFF打开最新版的新英汉词典 , 可以看到有 297 个网络与短信常用缩略语被收录在了词典附录中。 在互联网和移动通信 飞速发展的同时,越来越多和网络相关的词语以“新词”的面貌出现在人们眼前。” “第四版新英汉词典修订主编高永伟表示,该词典收录如此大量的新词,在国 内英语综合性词典中尚属首次。” “在 2007 年出版的第二版英汉大词典中,曾收录了 20 多条新词的缩略语。据 上海译文出版社总编辑史林坤介绍,在国外的词典里,2004 年出版的牛津简明词典 第十版也增添了“网络用语”这一附录 。” 可以看出,网络缩略语的成长壮大已经到了没法让社会忽视的程度,它将来的发展 也是备受关注的

13、话题。“上海外国语大学英语语言学、修辞学教授胡署中表示,目前互 联网和手机短信间的国际交流如此频繁,缩略词逐渐增多肯定是英语发展的一个趋势, 但这体现在潜移默化中,而非系统教授。 高永伟也表示,这个附录绝对不是为了让大家来学习并且倡导使用网络用语,而是 在网络交流中一旦出现这样的表达,可以有工具书可查,帮助交流 。” 以上情况均反映出在科技大发展的今天,缩略语已经是新词语中的一支生力军,成 为不可小觑的力量。在全球一体化的条件下,英汉缩略语也随着信息沟通由原来的两条 道路而产生了越来越多的共同点。 特别是随着中国人文化水平的提高, 英语知识的增加, 使用英语缩略语的频率也越来越多,像“GDP,

14、WTO,MP3,WWW,CPU,CDMA” 一些缩略语已经是中国人耳熟能详普遍使用的的一般词汇。 英语缩略语从各个领域各个 方面对汉语产生了巨大的影响。 本文从汉英缩略语的构词角度出发,对汉英缩略语构成的理据特征,构词类型,缩 减效果等方面对汉英缩略语进行对比, 并且通过英语缩略语的汉译了解英语缩略语进入 汉语的途径及对汉语的影响。 本文主要从共时角度对汉英缩略语的构成使用情况对比分 河北大学文学硕士学位论文 2 析,采用的研究方法有:逻辑推理、数据分析、分类比较、规律总结等。 本文的语料来源包括辞典中收录的缩略语,网络中常见于聊天室,论坛及 qq 等聊 天工具中使用的缩略语,网络文章中较为常

15、见的缩略语。这其中很多缩略语使用广泛, 出现频率高,但是出现时间较短或者带有口语,俚语等色彩,规范性差,对语境的要求 高。这些缩略语也许会随着时间的流逝逐渐消失或者因为它们特有的优势被大众认可, 我们都未可知。但是它们作为社会现实存在过并且产生过不小的影响是事实,所以本文 一并收入作为语料。选择的依据是使用的广泛度和出现频率。我们相信这些词的存在自 然有其原因和必要。 1.2 研究现状 尽管缩略语已经日益受到重视, 但是在汉英缩略语的对比研究中从缩略语内部结构 对缩略语构词的成因和实际效用进行分析的文章并不多, 这与当今世界各种语言之间相 互影响和渗透越来越多的趋势很不符合。关于汉英缩略语对比

16、方面的专著非常少,主要 有余富林的英汉缩略语的比较与应用 ,清华大学出版社(2002 年) 。在汉英缩略语 对比中,前人主要从构词结构,修辞,语法,翻译,缩略语词汇化及数字缩略语几个方 面进行研究。其中,关于构词对比的文章有余富林的英汉缩略语比较 ,中国科技翻 译, (1996,3) ;陈瑜,韦莉萍英汉缩略语对比 , (2005,2); 苏萍的英汉缩略语对 比浅析青岛职业技术学院学报, (2003,3);张治国,杨玲的英汉缩略语的比较研 究淮北煤师院学报(2002,2)等数十篇论文。关于缩略语翻译的研究主要有:刘洪 泉, 论英汉缩略语的翻译 ,华中师范大学,2002 年硕士论文;孙杰汉英缩略语的 构成和翻译比较 ,和田师范专科学校学报(2006,44)以及各种关于英汉缩略语词典 编纂问题的论文。关于

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号