科技翻译技巧与方法.

上传人:我** 文档编号:117886896 上传时间:2019-12-11 格式:PPT 页数:70 大小:768.50KB
返回 下载 相关 举报
科技翻译技巧与方法._第1页
第1页 / 共70页
科技翻译技巧与方法._第2页
第2页 / 共70页
科技翻译技巧与方法._第3页
第3页 / 共70页
科技翻译技巧与方法._第4页
第4页 / 共70页
科技翻译技巧与方法._第5页
第5页 / 共70页
点击查看更多>>
资源描述

《科技翻译技巧与方法.》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技翻译技巧与方法.(70页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、科技文翻译 u科技英语的概念、分类、特点、标准及原则 u词汇特点及翻译技巧 u句法特点及翻译技巧 u科技语篇翻译 组员分工 科技英语的概念等内容 资料查找:李敏、罗露 PPT制作及讲解:李敏 科技英语词汇的特点及翻译技巧 资料查找:张月、赵丽丽 PPT制作及讲解:张月 科技英语句法特点及翻译技巧 资料查找:郭奕伶、戈文丽 PPT制作及讲解:郭奕伶 科技语篇翻译 资料查找:高鑫、李媛 PPT制作及讲解:高鑫 科技英语 一种重要的英语语体,也称作科技文体。它是随 着科学技术的发展而形成的一种独立的文体形式, 既涵盖自然科学领域的各种知识和技术,也包括社 会科学的各个领域。 科技英语翻译 主要是指将

2、那些用英语写成的科技文章或材料转 换成用规范汉语表达的文章或材料的语言活动。 专用科技文体: 包括基础科学理论、技术性法律条文,涉及科学 试验、科学技术研究等领域,通常是专家写给专家看 的。 普通科技文体: 用于传播科技知识、描写生产过程、说明产品的 使用方法等,通常是内行对外行的科技知识普及。 科技论文 (最正式的 ) 科普文章:正式程度较低 技术文本(产品说明书、维修 手册等):正式 科技英语翻译特点 专业性 客观性 精确性 l 创造性 l 有效性 l 时效性 l 程式化 科技英语翻译标准 ( 一) 忠实:准确无误地表达原文的内容 The lapped wofers are polishe

3、d to a mirror finish with graded diamond polish. 译文1:把研磨好的薄片用各级金刚砂抛光剂抛光到镜面光 洁度。 译文2:把磨好的片子用各级抛光剂抛光到镜面完成。 注:polish :v.抛光; n.抛光剂 finish :完成;光洁度 (二)通顺:要求译文符合汉语的习惯表达法,即符合 汉语的语法和修辞,使译文读起来顺口易懂 Electrons are transferred from one object to the other ,when two objects are rubbed together. 译文1:电子从一个物体传到另一个物体,

4、当两个物体一起摩 擦时。 译文2:两个物体一起摩捺时,电子从一个物体传到另一个物 体。 (三)简洁:译文要简短、精练、不重复罗嗦 Semiconductors are different from conductors in the numbers of valence electrons in the iratoms. 译文1:半导体在原子所包含的价电子数目方面与导体是有区别 的。 译文2: 半导体与导体在原子所含价电子的数目上不相同。 科技英语翻译基本原则 信达切“三原则”(刘重德) 信:信于内容 达:达如其分 切:切合风格 深刻理解原文 确切表达译文 科普英语翻译特点 从作者用语习惯的角

5、度: 科学性 文学性 通俗性 趣味性 从翻译活动的角度: 术语少而精 交流性强 “雅”、“俗”共赏 因为科普文必须考虑读者的理 解力,专业术语的出现被控 制在一个相对较小的范围。 科普文的读者群体和市场化要求 以一种贴近读者的口吻进行虚拟 交流,让知识的传递能够没有阻 碍。 科普文的体裁涉及面很广,“雅”和“ 俗”常常共存,在一些标题和醒目的 位置,为了吸引读者,常会用到文学 中的修辞法。 科普英语翻译标准 1)翻译目的: 科普翻译的主要目的是介绍科学知识,科学严谨是最基 本的要求;便于传播也是科普翻译的内在要求。 2)读者对象: 科普翻译尤其要关照读者,不同文化背景、知识层次、 生活阅历的读

6、者,有着不同的阅读需求,对译文的理解也存 在差异。 科普英语翻译原则 “信” 严谨:对作者及原文的忠实 取信:对读者的承诺 “切” 精准 符合母语使用习惯 “亲”(通过文字处理拉近与读者的距离) 科技英语词汇特点及翻译技巧 l 科技英语与科普英语词汇特点及对比 l 翻译技巧 l 专业科技英语词汇(纯科技词汇) 使用在特定的专业领域内 词义精确,针对性强,内容比较狭窄 Hydroxide 氢氧化物 diode二极管 l 普通科技英语词汇(半专业词汇、普通词汇专业化 ) 使用频繁,通俗易懂 一词多专业化(多领域出现)一词多义 resistance 电学:电阻 生物:抗病性,抵抗力 物理:阻力 bu

7、s 公共汽车 总线,母线 l 缩略语 使用频繁, 简略方便,容易记忆 deoxyribonucleic acid DNA 脱氧核糖核酸 advertisement ad. 广告 l 合成词 文字紧凑利落 voicemail语音邮件 target tracking目标跟踪 step-by-step motor步进电机 l 派生词 前后缀,灵活, 构词能力表达能力强 简洁达意 Anti-反 antimatter反物质 antiparticle反粒子 -logy/-ics某种学科 ecology生态学 microeconomics微观经济学 Bio-生命、生物 -ite矿物 Carbo-碳 -man

8、ia热、狂 Hydro-水、氢 的 -media媒体 专用英语科普英语 radioactiveatomic nuclear energyatomic energy disposedo with discoverstudy processproduce 专业术语 用词正式 简单词 词语平易 通俗易懂 regarding/concerningabout considerablemuch applicationuse possesshave purchasebuy identicalsame indicateshow inquireask 科技英语 1.One of the major proble

9、ms of nuclear energy is the inability of scientists to discover a safe way 改译: One of the major problems of nuclear is that scientists are not able to find a safe way 2.the accumulation of wastes 3.under consideration for above-ground N+of形式 名词连用形式 eg: oil pump油泵 pressure difference 压 强差 普遍采用以名词为中心构

10、成词组, 表达动词概念 eg: keep watch over 密切注视 make use of 利用 make a claim to 要求、主张 名词化特性 科普英语 l The only we can do is to keep the waste in a place where it will be harmless. l Throwing it into the ocean is one method that had been tried. l Large atomic reactors produce harmful radioactive elements at the sam

11、e time that they produce energy. l What can be done with it ? l We are trying to destroy energy? 多用动词或动名词 多用代词 拉近距离 增加亲切感 翻译技巧 l音译 AIDS艾滋 nylon尼龙 Sony索尼 l直译 移植译 Internet bar网吧 microwave 微波 形象译 T-beam 丁字梁 Z-been Z形梁 l意译 推演 引申 解释 以专业判定词义 base Convert the following denary numbers base 8. 把下列各十进制换算成以8为基

12、值的数。(计算机专业 ) The collector, the emitter and the base from the three regions of a transistor. 集电极、发射级、基极三者形成晶体管的三个区。(无 线电专业) They made their base at Cape Evans and planned the journey to the Pole in three stages. 他们在埃文斯海角建立了大本营,并计划分三个阶段来 完成到极地的全部旅程。(科学考察) 以搭配确定词义 动词与名词 develop 1.+area,land , well, re

13、source 开发、研 发 2.+product, material, apparatus 研制、发明、问 世 3.+program, test, scenario 设计 4. +species, plants, hybrid 培育 5.+疾病一类名词 患上、染上 形容词与名词 名词与名词 形容词+名词名词+名词 obese specialist 身体肥胖的专家 obesity specialist 肥胖病专家 different sensitivity 不同的灵敏度 difference sensitivity 听觉锐度 economic measure 经济措施 economy measu

14、re 节约措施 beautiful culture 美妙的文化 beauty culture 美容风尚 以语法判定词义 词性 eg: Bricks are also produced in many different colors and with various finishes. 砖可以烧制成许多不同的颜色,具有不同的光洁度 。 句子结构 +根据上下文 eg: Change can caused stress but, contrary to popular o pinion, stress can be good for you. It releases endorp hins into your bloodstream, acting as a natural high. 变化可能带来压力,但和普遍的看法相反的是,压 力可能会对你有利。压力促使人的分泌内啡肽到血液 中,从而使你表现出自然的兴奋状态。 专业科技英语与科普英语 (句法特点及其翻译技巧) 专业科技英语句子特点 科普英语句子的特点 专业科技英语句子的翻译技巧 科普英语句子的翻译技巧 专业科技英语句子特点 时态上:多用一般现在时(对客观现象的一 般叙述) 语态上:多用被动语态 人

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号