英语发展史.

上传人:我** 文档编号:116127261 上传时间:2019-11-15 格式:PPT 页数:32 大小:116.50KB
返回 下载 相关 举报
英语发展史._第1页
第1页 / 共32页
英语发展史._第2页
第2页 / 共32页
英语发展史._第3页
第3页 / 共32页
英语发展史._第4页
第4页 / 共32页
英语发展史._第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《英语发展史.》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语发展史.(32页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、A Brief History of English 英语属于印欧语系Indo-European当中的日耳曼语 Germanic。印欧语系是全世界最大的语系之一,属 于这个语系的语言地理分布最广,说这些语言的人 数最多。早在1786年英国梵文学者威廉琼斯爵士 (William Jones)发表了他在语言学领域里的惊人的 发现:梵文Sanskrit 和希腊语Greek、拉丁语Latin 是同源的。这三种语言都是从原始的印欧语演变来 的。 几千年以来,在欧洲中东部(相当于立陶宛的地 理位置)居住着具有石器时代文明的游牧民族 nomads , nomadic peoplenumdik的部落 这就是原

2、始的印欧人。他们的语言就是原始的印 欧语Indo-European。 大约在公元前三千年的时期,这些游牧部 落开始迁徒。其中一些部落向南方移动, 经过南欧,最后到达南亚次大陆。这就是 为什么古印度语(梵文)和古代欧洲语言(希 腊语和拉丁语)非常相似的原因。由于原始 印欧人部落的移动,原始印欧语就分化成 各种不同的方言,这些方言就是印欧语系 各语言的祖先。 “英语”原意“地角语言”。5世纪中叶(中国 南北朝时期),欧洲大陆一个部落叫做“地 角人”(Engle),从石勒苏益格( Schleswig,现在德国北部)渡海 移居不列颠(Britain)。他们的“地角语” (Englisc,古拼法)代替了

3、当地的 凯尔特 语(Celtic)。于是这一地区称为“英格兰” ,当地语言称为“英语”(English, 现代拼法)。 从历史的观点来看,现代英语是一系列的 民族迁徒和民族征服的产物。说英语的人 们的祖先原来活动在欧洲北海岸一带。他 们说的语言是低地西日耳曼语(Low West Germanic)的各种方言。这些方言非常近似 , 因此不同部族之间语言是相通的。 大约公元五世纪中叶,三个日耳曼部族;盎格鲁 人(Angles)、撒克逊人 (Saxons)和朱特人 (Jutes)侵入英国。历史书上称为盎格鲁-撒克逊征 服。这 些侵略者带来了各自的方言,这些方言逐渐融合 在一起,成为古英语(1150年

4、前) 。到了公元六 世纪末叶,英国原先的居民凯尔特人Celts或被杀 戮,或被赶入山区,或沦为奴隶。侵略者成为英 国的主人。古英语成为英国的语言,凯尔特语只 出现在某些英国地名当中,进入英语词汇的凯尔 特语词为数极少。可以说,随着盎格鲁撒克逊人 对英国的征服,就诞生了英语。 大约公元九世纪,英国又遭到斯堪的纳维 亚人Scandinavian的大规模的侵袭。整个 公元十世纪,丹麦人不断入侵;公元十一 世纪,丹麦国王实际上统治着英国。由于 北欧人的入侵,大量的斯堪的纳维亚语词 进入了英语词 汇。历史书上把这次侵略称 为丹麦征服。 随后,又发生了诺曼人(Normans)的入侵 。诺曼人原先也来自斯堪

5、的纳维亚。他们 在法国北部诺曼底(Normandy)省定居下来 ,接受了诺曼底省的法语,作为他们的语 言。诺曼法语(Norman French)是法语的 一种方言,不同于首都巴黎一带的法语。 首都法语称为中心法语(central French), 是法语的标准语。 公元l066年(北宋中期),诺曼底省的统治 者威廉公爵(wilIiam,Duke of Normandy) 率领部下侵入英国,成为英国新的征服者 。历史书上把这次侵略称为诺曼征服(the Norman Conquest)。诺曼征服对英语的 发展有深远的影响。先是,随着诺曼征服 ,诺曼法语成为英国的官方语言。政府、 宫庭、法院、学校都

6、使用法语。法国人成 了英国的统治阶级。贵族、地主、朝臣和 上流社会人士都说法语、写法语。文学作 品也用法语来写。作为书面语言,英语在 英国几乎绝迹了。但是法语并没有完全代 替英语。英国的广大人民群众仍然说的是 英语。 但是法语对于英语的影响极大。由于诺曼征服, 英语吸收了大量的法语词汇,使英语的面貌有了 很大的改变。诺曼征服加速了古英语向中古英语 11501475年的过渡,使英语从综合性的语言逐 渐变为分析性的语言。英法百年战争(1337 1453)结束后,英格兰回到了英吉利人手中,英 语又找回了国语的尊严。1489年后,法语只用于 书写法令与国会记录。到了1500年,伦敦方言已 升格为标准英

7、语。13501500年是一个文学巨匠 时代,宫廷诗人乔叟Chaucer的坎特伯雷故事 集Canterbury Tales,兰格伦的农夫皮尔斯 ,威克立夫的圣经对英语都产生了革命性 的影响。卡克斯顿(Caxton)。卡克斯顿于公元I 476年把印刷术传入英国,促进了英语的规范化 。 英语在5-6世纪时候,用原始的“鲁纳”(runa) 字母书写。7世纪的时候(中国唐代前期),基督 教从爱尔兰传入英格兰,英语开始拉丁化。拉丁 字母跟英语的关系,好比汉字跟日语的关系。英 语的拉丁化是很晚的,到中国唐代的时候才初步 定形。 在文艺复兴(Renaissance)时期,英国出了三 个大诗人:斯宾赛(Spen

8、cer) ,莎士比亚( Shakespeare)和 弥尔顿 (Milton)。 斯宾赛在他的诗歌里采用了许多英语的古词(溯源 于古英语或中古英语)和英语的方言词,通过这个 方式来丰富英语的词汇。 莎士比亚在他的诗歌和戏剧作品里经常运用二万 到二万五千个词,其中百分之九十是英语本族语 ,而不是从其它语言借来的外来语。 A Brief Introduction of American English 美国英语源于伊莉莎白时期的英语,其历史和 美国的移民史有着非常密切的联系, 美国移民史可以追述到300多年前。1607年,约 翰史密斯(John Smith)等首批殖民者120人乘 三艘大船横越大西洋

9、,在弗吉尼亚州(Virginia) 的詹姆斯河口建立了詹姆斯城(Jamestown)。 随后不久,在1620年,从英国东部诺福克郡和沙 福克郡来的清教徒乘坐“五月花号”(May Flower)船驶抵马萨诸塞州(Massachusetts) 的东南部普利茅斯(Plymouth), 建立了殖民地 。 当时的英国正处于伊莉莎白一世时期,从英 语发展史来看,正处于现代英语的早期开始 阶段。 在最早移居新英格兰的清教徒中有 一百多名还是牛津大学和剑桥大学的毕业 生,他们将伊莉莎白时期的英语带到了北美 新大陆,成为美国英语的起点。 从这时起,两 国都说伊莉莎白时代的英语。 故而在很长一 段时间里,美国英语

10、和英国英语之间并没有什么显 著不同。 美国独立战争的胜利是一个历史性的转折点,它标 志着一种崭新的美国英语的产生革命者们试图在 各个生活领域脱离英国的统治。 其中,本杰明富兰克林Benjamin Franklin发表的 题为美国采用新字母表和改革拼写模式的计划 的文章,虽然方案没被采纳,但却给词汇学家和辞 典编篡家诺亚韦伯斯特(Noah Webster)产生了 巨大的影响他的理论使得一些单词有了新的拼写 方法,如honor取代了honour, theater取代了 theatre。 可以说富兰克林是一位英语发展史的先 驱者 诺亚韦伯斯特是美国最负盛名的词典学家.1828 年,出版了他的美语词典

11、American Dictionary of English Language ,这标志着他对 美国英语的贡献达到了一个顶峰时期。 他系统地 和全面地把美语单词的形成、意义和用法都固定 下来,美国规范化的民族语言终于形成。 这为以后 美国英语的发展和对世界的影响均打下了坚实的 基础, 美国人从此有了一本完全属于自己语音的 词典。 美国语言体现了美国社会特征,多样性体现多元的 文化特征,俚语是美国英语生动的体现。 作为一个移民国家,美国一直被誉为“nation of nations”, 但其主流文化仍是Anglo-Saxon文化 。 任何新移民,为了在新大陆生活下去,不得不接 受或适应这种主流文

12、化。 同时,美国人民为自己的 文学和语言的独立和形成所进行的斗争,实际上是 政治斗争的继续与发展。 美国英语的形成的过程 是漫长而曲折的. 第一次世界大战前后的时期是美国英语和英国英 语关系的转折点(turning point), 在此之前的倾 向是美国英语偏离英国英语,在此之后的主要倾向 是英国英语向美国英语靠拢。 如今的英语分为美国英语和英国英语。英 国英语为澳大利亚,新西兰,西印度群岛,爱尔 兰,南非使用,美国英语为美国和加拿大使用 。 下面是美国英语和英国英语在词汇差异上的典型 例子: Boy(American):What can I do for you ? Girl(Britain

13、): Id like a piece of rubber , please ! Boy(American):Er,a piece of eraser ? 0.5 dollar , please ! Anything else ? Girl(Britain): Id like some sweets , too . Boy(American):No problem . All the candy we sell is sweet . Girl(Britan): I see, so you sell sweet sweets! 美国英语几大特色 1、美国英语对古英语特征的保留 美国英语是在17世纪

14、英格兰所用的语言,即 莎士比亚弥尔顿班扬时期所用的语言基 础上发展起来的与现在标准的伦敦英语相 比,美国英语具有很大的古老性 其古老性主要表现在用词方面,它保留并复 活了在英国英语中已经成为“废语”的许多 词汇,典型的例子有:I guess,用作I think, I suppose, I believe,如I guess you are wrong.(我想你错了),这种用法在17世纪的 英国广泛流行,现在不再使用,而美国英语却 把它保留下来;mad用作angry讲,如:He was mad about losing the chance(丢掉 这次机会他气得要命),这一用法在莎士比亚 时期人们

15、频繁地使用;railroad作railway,18 世纪的英国只有木轨(wooden rails)作铁路 运输时使用的词汇,19世纪时就已经被 railway取代,美语却保留至今 美国英语中还保留了许多生动形象的古老 名词,如:fall,意为“秋天”,来源于the fall of leaves(落叶时节),而标准英语从乔叟 (Geoffrey Chaucer,约13461400年)就开 始用“autumn”一词(来自法语)表示“秋天 ”,bug一词在美国英语中泛指“虫子”,而现在 在英国英语中却专指“臭虫”,此词原来在英 国英语中有泛指的意义,后词义缩小,美国英 语保留该词的原意,用bedbu

16、g指称臭虫 。 另外,美国英语的语音和标准的伦敦音相比, 也有点老式,具有17和18世纪英国英语的特 点例如,美国普通话中,保留有r的卷舌音,这 也是莎士比亚时代的英语语音特点继承下 来的结果,又如,美国人把bathfastpath等 单词中的字母a的扁平音保留,而英国却远在 18世纪末在英格兰南部就废除了这种发音 2、美国英语丰富的创造性 2.1 创造一些原本根本不存在的新词 如,一种具有刺激性吸引力的人开始被人们称之 为pizzazz(时髦派头的人)早期的殖民者创造的词 汇也不少,如 bellhop(俱乐部男侍),debunk(揭露 真相),blurb(说明),cahoots(共谋),skyscraper(摩 天大楼)由于科技的发展,一系列科学理论词汇也 相继诞生,如black hole(黑洞),cinerama(全景电 影),duplication(录像机),space walk(太空行走) 最近,中国太空人的出现也

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号