高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3

上传人:F****n 文档编号:114772519 上传时间:2019-11-12 格式:DOC 页数:25 大小:372KB
返回 下载 相关 举报
高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3_第1页
第1页 / 共25页
高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3_第2页
第2页 / 共25页
高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3_第3页
第3页 / 共25页
高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3_第4页
第4页 / 共25页
高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语 Module 3 The Violence of Nature试题(含解析)外研版必修3(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Module 3 The Violence of Nature世界最危险火山随时爆发 或造成灾难Mount Nyiragongo is one of the most dangerous volcanoes in the world and scientists say it is only a matter of time before it makes the city below a modern day Pompeii. 尼拉贡戈火山是世界上最危险的火山之一,科学家表示,山脚下的城镇重现庞培古城的悲剧只是时间的问题。 But they dont know when since, loc

2、ated as it is in the war-torn eastern edge of the democratic republic of Congo, the two mile high cauldron of lava is also one of the least well understood. 因位于战火纷飞的刚果共和国东部地区,科学家们对于这座高大的岩浆炉知之甚少,所以尚且不能预计这场灾难性浩劫将在何时发生。At the base of Nyiragongo sprawls Goma, a city of an estimated one million people, n

3、umbers swelling by the day as villagers from the countryside seek refuge from rebel and government forces. 坐落于尼拉贡戈火山脚下的戈马城人口将近100万左右,由于众多灾民因不堪叛军与政府军的折磨而逃亡于此,该地的人口数量也在迅速增加。 Twice in recent years Nyiragongos eruptions have hit the city, destroying homes and sending residents fleeing. but now, seismolo

4、gists believe, the risk is not just near the city, but directly beneath it. 该火山最近两次的喷发已经对这座城市造成了沉重的打击,众多房屋被毁,居民流离失所。但据地震学家称,对于戈马城的威胁不仅来自于附近的火山,就连地下也危机四伏。 For the past 20 years the region has suffered nearly constant warfare, including a spillover from the genocide in neighbouring Rwanda.在近20年中,这一地区一

5、直饱受战乱之苦,大量的逃亡人口从首都卢旺达逃难到此。 A fragile, often broken peace is maintained by 20,000 United Nations troops, one of the largest peace-keeping missions in the world. 由两万人的联合国维和部队所维护的这一地区的和平不堪一击,这也是世界上最艰巨的维和任务之一。 Italian seismologist Dario Tedesco has spent the last 15 years studying Nyiragongo, with fundi

6、ng from the European union. 获得欧盟资助的意大利地震学家达利奥特德斯库在过去15年中一直在对尼拉贡戈火山进行研究。 He has struggled to focus the scientific communitys attention on volcano, and he says, there is no question it will erupt again. 他竭力地将学术界的注意力转移到这座火山上来,并称再次爆发是毫无疑问的。Goma,he told National Geographic magazine,is the most dangerous

7、city in the world. 他对国家地理杂志说,戈马是世界上最危险的城市。 History suggests he may be right. In 2002, 350,000 fled after the volcano shot more than 15 million cubic yards of lava into downtown Goma, destroying 14,000 homes and burying buildings to the top of the first floor. 历史也许能替他佐证,2002年的火山爆发致使1,500万立方码的火山灰降落到了市

8、区,14,000幢房屋被毁,建筑物被完全掩埋。(二)当地震发生时的你该如何应对? When walking outside行走在户外时Take caution against falling objects, such as signs and broken windows. Tools and construction materials can fall down at a construction site. Protect your head with your bag or coat and keep at a distance from tall buildings. Stone

9、walls and pillars can also fall down and are potentially dangerous.当心坠落的物体,例如广告牌和破碎的窗户。建筑工具和材料有可能从建筑工地跌落。用包或大衣保护自己的头部,和高层建筑保持距离。石墙和柱子也可能会倒塌,从而带来安全隐患。When driving a car驾驶车辆时Firmly hold the steering wheel, gradually reduce speed, park your car on the side of the road, and stop the engine. Listen to in

10、formation on the radio and find out what is happening. If you need to evacuate, leave your keys, keep the doors unlocked, and walk away with your car documents and valuables.握稳方向盘,逐渐减速,然后把车停到路边,关掉引擎。收听广播信息,了解目前状况。如果需要撤离,应将车钥匙留下,不锁车门,并随身携带好车辆证件和贵重物品。 When underground or in a subway 在地下或乘地铁时The shakin

11、g you feel when you are underground is about half of what you would experience over ground. Additionally, underground areas have strong structures and are safer than high-rise buildings. Calmly evacuate, following instructions from shop clerks and subway staff.地下感受到的震动大约只有地上的一半。另外,地下建筑通常比高层建筑更坚固、安全。

12、应按照店员和地铁工作人员的指示,沉着冷静地撤离。 When in high-rise building在高层建筑时Elevators with earthquake sensors will stop at the nearest floor. Immediately leave the elevator. If you get stuck in the elevator, use the intercom to contact someone outside and wait for rescue. When you evacuate from buildings, never use el

13、evators, listen to announcements, and use the stairs to leave the building.装有地震感应器的电梯会停靠在最近的楼层,此时应迅速地离开电梯。如果被困在电梯里,应用其通话装置和外部联系,然后等待救援。从楼房撤离时,不要使用电梯,而应听通告,使用楼梯离开大楼。 When near the ocean在海边时Head for higher ground and carefully listen to tsunami information. Do not go near the ocean until tsunami warni

14、ngs have been cleared. Dont even think about going to watch tsunamis!立即向高处转移,同时收听海啸信息。在海啸警报解除之前,不要靠近海边,更不要有观看海啸的荒谬想法。. 核心单词1. _ n. 灾难 2. _ vt. 引起;导致 n. 原因;事业;目标3. _ n. 家具4. _ vt. 埋葬5. _ vi. 发生6. _ vt. & n. (雷电、暴风雨等)袭击7. _ vt. 毁坏8. _ adj. 以前的9. _ n. & v. 损失;损害10. _ vt. 经历_ adj. 有经验的11. _ adj. 猛烈的;激烈的;强烈的_ n. 暴力12. _ n. 可能;可能性_ adj. 可能的_ adv. 可能地13. _ adj. 吓人的;可怕的_ adj. 恐惧的;受惊吓的_ vt. 使惊恐;使受惊吓14. _ adv. 幸运地;幸亏_ adj. 幸运的_ n. 运气15. _ adv. 满怀希望地;有希望地_ adj. 有希望

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号