《2018部编版 第11课《送东阳马生序》资料》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018部编版 第11课《送东阳马生序》资料(76页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、 常言道:“自古雄才多磨难,从来 纨绔少伟男。”孟子也说:“天将降 大任于是人也,必先苦其心志,劳其 筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱 其所为。” 苦难 垫脚石 成功 课前导入课前导入 囊萤映雪(晋车胤和孙康的学习故事) 悬梁刺股(战国苏秦的学习故事,也叫 “头悬梁,锥刺股”) 凿壁偷光(西汉匡衡的学习故事) 韦编三绝(孔子晚年读易的故事) 画荻教子(欧阳修的学习故事) 你知道关于刻苦学习的成语吗你知道关于刻苦学习的成语吗 ? 书山有路勤为径,学海无涯苦作 舟。 勤能补拙是良训,一分辛苦一分 才。 业精于勤荒于嬉,行成于思毁于 随。 一年之计在于春,一天之计在于晨 ,一家之计在于和,一生之计在
2、于 勤。 你还知道关于“勤”的名言警 句、俗语吗? 11 11 送东阳马生序送东阳马生序 宋濂 1.掌握常用的文言实词、虚词。 2.领会对比的写作手法。 3.学习古人专心求学,刻苦自励的精神 。 学习目标学习目标 一种文体一种文体 书序书序 赠序赠序 相当于相当于前言后记前言后记,一般是介绍作家的生,一般是介绍作家的生 平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价 作品提供一定的参考资料,或给以必要作品提供一定的参考资料,或给以必要 的引导。的引导。 始于唐朝,文人之间始于唐朝,文人之间以以 言相赠言相赠,表达离别时的,表达离别时的 某种思想感情,往往因某种思想感情,往
3、往因 人立论,阐明某些观点人立论,阐明某些观点 ,相当于议论性散文的,相当于议论性散文的 一种写法。一种写法。 本文是一篇本文是一篇赠序赠序,其中的,其中的“ “ 序序” ”,并,并 非非“ “序言序言” ”,而是,而是“ “赠言赠言” ”的的 意思意思。 宋濂(13101381) ,字景濂,号潜 溪,谥号文宪。浦江人(浙江义乌县一带),明初著名文 学家。生活在元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口 父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他 ,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾 问。主修元史,官至翰林学士承旨,知制诰o ; 朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“开国文 臣之
4、首”,年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党 ,全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔ku州(四川奉 节)。生平著述很多,有宋学士文集75卷。他的散 文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他 散文中影响最大的一篇。 宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家宋濂和刘基、高启被并称为明初诗文三大家。 作者简介作者简介 宋濂还是一位书法家 本文写于洪武十一年(1378)。 这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到 应天府朝见朱元璋。他的同乡晚辈马 君则来拜见他,他便写了这篇“赠序” 送给东阳马生,介绍自己的求学经历 及态度,勉励他勤奋读书,成为德才 兼备的人。“生”是对晚辈的称呼,也 有亲密的意思。东
5、阳马生:东阳的马君 则。 解读文题解读文题 嗜( ) 硕( ) 叱咄( ) 俟( ) 负箧( ) 曳( )屣( ) 皲( )裂 媵( )人 衾( ) 绮( ) 容臭( ) 烨( ) 裘( ) 葛( ) 缊( ) 冻馁( ) 谒( ) 撰( ) 贽( ) sh 读准字音。 ch du shu s qi y x jn yng qqn xiy qigyn niy zhzhun 自读课文,感知内容。 自由读,读准字音、节 奏。 听读课文,体味情感。 余幼时即嗜学。家贫,无从 致书以观, 每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天 大寒,砚 冰 坚, 手指不 可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。 就
6、爱好读书 没有办法 得到,这里指买到 无从:无由,不知从何处,指没有办法 常常 抄录计算 送还 假借:同义,借 以:而,便,就 砚台里(墨汁)结成坚硬的冰 弯屈伸直抄书 跑引申为赶快 超过约定的期限 否定句代词作宾语前置 之:指抄书 不停止 翻译全文 译文:我小时就爱好读书。家里穷, 没有办法得到书来读,经常向有书的人家 去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子 按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的 墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放 松抄书。抄写完毕,赶快把书归还,不敢 稍稍超过约定的期限。 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观, 每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 天大寒,砚冰坚,手指不可屈
7、伸,弗之怠。 录毕,走送之,不敢稍逾约。 以是人多以书假余,余因 得 遍 观 群 书。既 加冠,益慕圣贤之道。又患无 硕师名人与游, 尝趋 百里外从乡之先达 执 经 叩问。先达德 隆望 尊,门人弟子 填其室,未尝稍降 辞色。余立侍(于)左右, 因此都 把于是 能够广泛地阅读 各种书籍 已经,到了学说担心 大师交往,结交 跑到,快步走向当地 前辈 拿着经书 请教德高望重 挤满屋子 稍微和缓 言辞脸色 站着 更加仰慕 伺候 译文: 因此,人家多愿意把书借给我 ,我也因此能够看到各种各样的书。成年 以后,更加仰慕古代圣贤的 学说,又担心 不能与学问渊博的老师交往。曾经跑到百 里以外拿着经书向当地有名
8、望的前辈请 教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满 了他的屋子,他从来不曾把言辞和表情放 温和些。我站在旁边侍候着, 以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠 ,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋 百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊, 门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右 , 援 疑 质 理,俯身倾耳以请;或遇其叱 咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟 其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒 获 有所 闻。当余之从师也,负箧曳屣,行(于)深山巨谷 中, 提出疑难询问道理 弯下 侧着 请教 有时训斥 周到说出 等待 复:回答,解释 高兴,愉快焉:兼词, “于之”,向他 愚笨终于 跟从老师学习
9、的时候 当:在的时候 之:取消句子独立性,无实意 背着书箱拖着鞋子 走在 所闻:学 识。 。 大 译文: 提出疑难,询问道理,弯着身 子,侧着耳朵来向他请教;有时遇到他斥责 ,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句 话也不敢多说;等到他高兴了,就再去请 教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收 获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着 鞋子,行走在深山大谷中, 援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄, 色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其 欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所 闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨 谷中, 穷冬烈风, 大雪深数尺, 足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动, 媵人持汤沃灌,以衾拥
10、 覆,久而乃和。寓 逆旅,主人日 再食,无鲜 肥 滋味之享 严冬 刮着凛烈的寒风 皮肤因寒冷干燥而开裂 客店 支通肢 僵硬动弹 伙计,指客店杂役 热水 浇洗 “灌”通“盥” un 围裹 覆盖寓:名作动 住 在旅店每天给两顿饭吃 食:给饭吃,动词 新鲜肥美的东西 用 享受 译文:隆冬时节,寒风猛烈,积雪有几 尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。等走 到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人 拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给 我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里 ,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以 享受。 穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不 知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃
11、和。寓逆旅,主人 日再食,无鲜肥滋味之享。 同舍生 皆 被 绮绣, 戴朱缨 宝 饰之帽, 腰 白玉之 环, 左佩刀,右 备 容臭, 烨然 若神人; 同屋住的同学“被” 通披 ,穿着 丝绸做的华丽衣服 绮:丝绸 绣:绣花 红缨带 宝石装饰 腰:名词作动词 ,腰挂,腰 配。 圈子 挂着光彩照耀 香囊,古代饰物。臭,气味。 译文:跟我住在一起的同学,都 穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成 的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉 环,左边佩着刀,右边挂着香袋, 浑身光彩照人,像神仙一样。 同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽 ,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭 ,烨然若神人; 余则緼袍敝衣 处(于)其间, 略无慕艳 意。
12、以 中 有 足乐者, 不知口体之奉 不若人也。盖余之 勤 且 艰若此。 却 旧絮生活在 他们中间 毫无 羡慕的心 因为 内心足以快乐的事 足乐者:指读书 吃的穿的 奉:供给的。 首句发语词,不译 破 (求学的)勤劳和艰苦 译文:我却穿着破棉袄,旧衣 衫,生活在他们当中,却没有一点 羡慕他们的意思,因为心中有足以 快乐的事,不觉得吃的穿的比不上 他人。大概我(求学时)的勤劳和 艰苦就是像这样 。 余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意 ,以中有足乐者,不知口体之奉不 若人也。盖余之勤且艰若此。 今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之 列,而承天子之宠光,缀公卿之后, 日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名, 况才之过
13、于余者乎? 年老 恩宠光耀 意思是做了官 跟随 每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问 译文:现在我虽已年老,没有什么成就,但 所幸还做了官,承受着天子的恩宠光耀,跟 随在公卿之后,每天在皇帝座位旁边侍奉, 准备接受询问,天底下也错误地称说我的姓 名,更何况才能超过我的人呢? 今虽耄老,未有所成,犹幸预 君子之列,而承天子之宠光,缀公 卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬 称其氏名,况才之过于余者乎? 今诸生学于太学,县官日有廪稍 之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之 患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走 之劳矣; 这里指朝廷 公家按时供给 的粮食 给予,赠送饥饿 译文:现在学生们在太学中学习,朝廷每天 供给
14、粮食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏 天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之 下诵读经书,没有奔走的劳苦了; 今诸生学于太学,县官日有廪 稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻 馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书, 无奔走之劳矣; 有司业、博士为之师,未有问而不 告、求而不得者也;凡所宜有之书, 皆集于此,不必若余之手录,假诸人 而后见也。其业有不精、德有不成者 ,非天质之卑,则心不若余之专耳, 岂他人之过哉! 向别人借 译文:有司业和博士当他们的老师,没有询问 而不告诉、求教而无所收获的了;凡是所应该 具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样 用手抄录,向别人借来然后才能看到了。他们 中如果学业有所不精通、
15、品德有所未养成的, 不是天赋资质低下,就是用心不如我这样专一 ,难道可以说是别人的过错吗! 有司业、博士为之师,未有问而不告、 求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此, 不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有 不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若 余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年, 流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人 子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达, 与之论辩,言和而色夷。 同辈指退休后进京朝见皇帝 拜见写了一封长信作为礼物 言辞谦和,脸色平易 译文:东阳马生君则,在太学中已学习二年 了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见 皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写 了一封长信作
16、为礼物,文辞很顺畅通达,同 他论辩,言辞谦和,脸色平易。 东阳马生君则,在太学已二年 ,流辈甚称其贤。余朝京师,生以 乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚 畅达,与之论辩,言和而色夷。 自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学 者矣。其将归见其亲也,余故道为学 之难以告之。谓余勉乡人以学者,余 之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者 ,岂知余者哉! 夸耀自己的际遇好(指得到 皇帝的赏识重用)而在同乡 面前显示骄傲 诋毁,诽谤 译文:他自己说少年时对于学习很用心、刻 苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家 拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告 诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我 的志意;如果诋毁我夸耀自己的际遇好而在 同乡面