最新致辞怎么翻译(精选多篇)

上传人:镜花****ul 文档编号:111106797 上传时间:2019-11-01 格式:DOCX 页数:25 大小:39.09KB
返回 下载 相关 举报
最新致辞怎么翻译(精选多篇)_第1页
第1页 / 共25页
最新致辞怎么翻译(精选多篇)_第2页
第2页 / 共25页
最新致辞怎么翻译(精选多篇)_第3页
第3页 / 共25页
最新致辞怎么翻译(精选多篇)_第4页
第4页 / 共25页
最新致辞怎么翻译(精选多篇)_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《最新致辞怎么翻译(精选多篇)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新致辞怎么翻译(精选多篇)(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第一篇:mr. king致辞中文翻译 th james l. king state director (署长) new york state sbdc central administration (美国纽约州中小企业发展中心总署) ladies and gentlemen, friends and honored guests: 尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们: it is a great pleasure to attend the china dongying international petroleum & petrochemical equipment &

2、technology exhibition.first of all, i would like to take this opportunity to thank the organizing committee, peoples government of shandong province and dongying city, and mr. xie chuanli, the chief secretary, for the invitation to this great occasion for international exchange and to further our pa

3、rtnership and future of cooperation. our future together is great. 非常荣幸参加本届中国(东营)国际石油石化装备与技术展览会。首先,借此机会向筹备委员会,山东省人民政府,东营市政府以及(筹委会?)秘书长xie chuanli?先生表示诚挚的感谢,感谢他们盛情邀请参加这一旨在建立伙伴关系,深化合作发展的国际交流盛会。我们的携手合作将能创造更为美好的明天。 i congratulate the organizing committee on the opening of the fourth china (dongying) int

4、ernational petroleum and petrochemical equipment & technology exhibition held in dongying. 第四届中国国际石油石化装备与技术展览会在东营隆重开幕,我在此向筹委会对展会开幕表示热烈祝贺。 the advancement of petroleum and petrochemical technology and equipment is a common interest to the united states and china. this event is a great opportunity

5、 to promote the exchange and cooperation between our two countries for petroleum related equipment, technology development and investment. the new york state sbdc places the highest importance on business relations and cooperation with china and has established an unparalleled network and partnershi

6、p with chinese government agencies and the business community at different levels. we believe that such close and strong links will greatly benefit the businesses and technology development of both countries. 石油石化装备与技术的发展进步是中美两国所共同关心的利益。本次展会为两国就石油装备、技术发展与投资方面加强交流与合作提供了良好的机会。美国纽约州中小企业发展中心总署极为重视与中国的商贸

7、联系与合作,并与中国各级政府机构以及各商业团体建立了空前紧密的交流网络。我们相信这一紧密坚实的伙伴关系将会大大促进两国经贸与技术共同发展。 new york state is the home to many businesses in different industries. new york state is the second largest state in exporting for the usa.the new york state sbdc is the largest network of small business assistance in the united s

8、tates. the sbdc serves the businesses by providing expert management, technical, and financial assistance to start-up and existing businesses across the whole state. 纽约州是美国各个行业中的众多公司创业的地方,也是美国出口第二大州。纽约州中小企业发展中心总署拥有全美最大的商务援助的网络,我们为本州中小企业的创业和发展提供专业的技术、管理以及金融支持。 the nys/sbdcs international business pro

9、gram has strategically decided to position new york states small and medium sized businesses to take maximum advantage of business and trade opportunities in the world market, especially targeting the chinese market.over the past few years, we have forged cooperative relations and partnership in chi

10、na with government agencies, industrial parks, economic development zones, and businesses in various fields.the nys/sbdc expects to have a continuously growing relationship with china in international business cooperation. 美国纽约州中小企业发展中心总署积极调整策略,鼓励纽约州中小企业充分利用全球市场,特别是要重视中国市场所提供的商贸机会。在过去的几年里,我们同各级中国政府、

11、经济开发区、工业园区以及各领域的公司缔建合作伙伴关系,我们希望在将来能同中国继续深化这一国际商贸领域的合作。 i am impressed by the geographic advantages, enthusiasm and potentials of the businesses in dongying in international business and trade cooperation.as a partnering organizer of the exhibition, we have promoted this event within our business net

12、work and encouraged enterprises to actively participate.new york businesses are responsive, dynamic, and interested in working closely with their chinese counterparts and partners to develop industrial and consumer markets. this forum has created a good opportunity to exchange ideas, to promote unde

13、rstanding and friendship, display advanced technology and products and to facilitate the cooperation. pave the way for businesses on both sides to expand the field of cooperation and open a broader and profitable international market. 东营市在国际商贸合作领域所具有的地理优势、发展潜力以及东营人的热情给我留下了深刻的印象。作为此次展会的合作承办方之一,我们也通过自

14、己的商业网络积极宣传并鼓励企业参加此次盛会,我们也得到了纽约州各界热情响应,他们愿与中方相关企业及合作伙伴紧密合作,不断开拓工业与消费市场。此次高层论坛为我们交流思想,增进理解,加深友谊提供了宝贵的机会;也为我们展示新技术、新产品搭建了良好的平台,必将拓宽双方合作交流领域,开启更广泛更有商业前景的国际市场。 i would also like to take this opportunity to invite our friends and business representatives to visit us and new york businesses for further exc

15、hanges and exploration of business opportunities. 我也想借此机会欢迎各界朋友、各位商业代表到纽约州参观考察,同我们一起加强商务交流,寻求合作机会。 i wish the exhibition a great success! 预祝本次展会取得圆满成功! thank you. 第二篇:英语翻译演讲稿:开学致辞 英语翻译演讲稿:开学致辞 主题阅读 又是一年开学之季,新的学期总会有新的梦想和希望,也会有新的困难与挑战。本期选择的两篇有关开学的文章,无论是开学致辞一文真诚的告诫与引导,还是开学乐章中满怀欣喜的唱颂,相信都会给你留下难忘的印象。 德凯斯特纳 亲爱的小朋友们: 现在你们按姓名的字母顺序或按个子大小,坐在这里,第一次坐在这些坚硬的长板凳上。你们中有的小朋友好似坐在炉盖上,滑来滑去很不安定;有的像被胶粘住了似的,坐在位子上一动也不动;还有的在暗暗地吃吃发笑,而坐在第三排座位

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 演讲稿/致辞

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号