母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示

上传人:shaoy****1971 文档编号:108679489 上传时间:2019-10-25 格式:DOC 页数:8 大小:40.50KB
返回 下载 相关 举报
母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示_第1页
第1页 / 共8页
母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示_第2页
第2页 / 共8页
母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示_第3页
第3页 / 共8页
母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示_第4页
第4页 / 共8页
母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示》由会员分享,可在线阅读,更多相关《母语的负迁移和对大学英语专业口语教学的启示(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、母语负迁移对英语专业口语教学的启示I. 课题来源1.1 从母语负迁移的角度母语负迁移现象广泛存在于第二语言习得的过程中并对学生的学习产生不利的影响。因此,它受到了很多的教师和研究者的关注。英语专业学生口语学习的过程中,不可避免地受到母语负迁移的影响。对母语负迁移的研究,有利于教师更好地开展英语口语的教学活动,有利于学生更好地学习英语口语.1.2 从本领域研究前沿的角度国外学者对语言迁移的分析研究始于50年代,如Lado(1957:2)提出个体有将自己母语和文化向目的语迁移的趋势.在负向迁移理论和行为主义理论的基础上形成了对比分析理论。在六十年代末、七十年代初,在应用语言学界兴起了错误分析理论和

2、中介语理论。人们开始把对比分析和错误分析置于中介语的框架内来解释语言迁移现象。目前,国内有关母语负迁移的研究主要集中于母语负迁移对中学生和大学生英语写作影响的原因和对策。文秋芳和郭纯洁(1998)研究发现:外语写作能力高的学生比能力低的学生对母语依赖性小。刘东虹(2002)研究发现中国大学生在看图作文中有主谓不一致、时态误用、硬套汉语词汇、词性混用、用词不当、拼写错误等21种主要的错误类型,其中除了词性混用、用词不当、拼写错误等五种类型的错误以外其余16种错误都是母语负迁移的结果。张德聪(1994)在研究中承认有很多因素导致中国学生在英语学习中犯错. 国内的一些学者认为,一般的外语学习者摆脱不

3、了先用母语思维的习惯。(戴炜栋,束定芳,1994).由于诸多因素的制约和影响,到目前为止,国内关于母语负迁移对外语学习的影响的研究主要集中在学生的外语写作研究方面,专门针对英语专业口语教学的研究还很少有人涉足,笔者认为具有很大的研究空间。II. 研究目的和意义2.1研究目的 本研究采用访谈和文本分析的方法,作者从广西师范大学英语专业一、二、三年级中各抽出一个班的口语课为被试对象,通过对学生口语课的录音资料的整理,旨在探讨以下几个问题:(1) 母语负迁移对英语专业学生口语学习影响的表现;(2) 英语专业学生口语表达中母语负迁移现象在英语的形态,句法,文化,词汇等各方面表现出的差异。(3) 母语负

4、迁移对英语专业学生口语学习影响的原因。(4) 结合调查统计所得数据及对口语教师的访谈,提出如何解决母语负迁移对英语专业大学生口语学习影响的对策。2.2 研究的意义2.2.1 理论意义 母语负迁移广泛存在于第二语言习得的过程中。对英语专业大学生口语学习的错误分析有助于更好地促进英语口语教学和学习。从母语负迁移的角度对英语专业大学生口语学习的错误分析将为该课程的学习和教学提供了一个崭新的视角。同时,通过对教师的访谈和成因分析,将有利于进一步拓宽第二语言习得和母语负迁移理论研究的视野、丰富其研究的内容。2.2.2 现实意义(1) 通过对英语专业大学生口语学习中母语负迁移现象的研究,将帮助我们更好地了

5、解母语负迁移对英语专业口语学习的影响在形态,句法,文化,词汇等各方面表现出的差异。针对错误出现的频率和在口语各方面表现出的差异,提出其实可行的解决方案。(2) 结合调查统计所得数据及对口语教师的访谈,提出如何解决母语负迁移对英语专业大学生口语学习影响的对策。对教师行动的研究,有利于指导教学的发展。III. 国外关于母语负迁移的研究1Freeman(1976)的研究肯定了母语对语言学习的影响。他指出日语中没有冠词这一语法范畴,日本学生同母语中有冠词这一语法范畴的学习者相比在习得冠词的过程中无所参照,因此更易出现错误。2.Ringbom(1978)声称以英语作为第二语言的瑞典人和芬兰人出现的大部分

6、词汇错误可归因于部分对等翻译的影响。当学习者学习的第二语言同母语相关时,目的语的词汇习得会得到促进。3.Bhela(1999)对母语负迁移在第二语言学习中的影响进行了个案研究,该研究以母语负迁移对第二语言写作中句子结构的影响为侧重点。四个以英语作为第二语言的受试者的测试题目是两套连续图画,他们被要求分别以母语和英语看图写作文。结果显示虽然受试者在写英语作文时使用了一些可以接受的母语句子结构,但是他们大量交替使用汉语和英语句子结构并产生了怪异的英语句子。这个分析揭示了在何种程度上英语产出受到了母语负迁移的影响。学习者在第一语言,年龄和掌握的英语水平方面都有显著的差异。IV. 国内关于母语负迁移的

7、研究1.张德聪(1994)在研究中承认有很多因素导致中国学生在英语学习中犯错,如教学不当、过度概括,但是由英汉不同导致的母语负迁移是主要因素。他进而对发生在音位层面、形态层面和词汇层面上的由母语负迁移导致的错误进行了描述和解释。2.国内的一些学者认为,一般的外语学习者摆脱不了先用母语思维的习惯。用母语的语法组织外语的句子是个非常普遍的现象,即使学习或使用多年外语的人未必能摆脱母语句法规则的影响,而且完成的外语任务越难,对母语的依赖性越大。(戴炜栋,束定芳,1994)3.通过对汉英一些典型句式的对比,徐景亮(2002)发现中国文化和英国文化存在不同的思维模式,而一个民族的文化、思维模式和语言是相

8、互关联和相互作用的。通过对汉英一些句式的对比分析,他认为句法层面的差异是受不同文化思维模式影响的结果。4.刘东虹(2002)研究发现中国大学生在看图作文中有主谓不一致、时态误用、硬套汉语词汇、用词不当、拼写错误等21种主要的错误类型,其中除了词性误用、用词不当、拼写错误等五种类型的错误以外其余16种错误都是母语负迁移的结果。方忠南(2005)指出因为母语的负迁移,中国学生在汉译英时,遣词造句常常出现“汉化”现象,这主要是不熟悉英语不同于汉语的词法规则和句法结构而造成的。英汉两种语言的不同之处是造成负迁移的主要原因。5.陶啸云(2006)在对大学二年级非英语专业的学生调查中发现母语负迁移导致的错

9、误在受试学生英语写作的错误语料库中所占的比例为35.7%,表明母语负迁移是中国学生写作的最主要的错误来源。6.商琳琳(2006)以大一非英语专业八个班学生为研究对象,随机抽取了100份英语作文为样本,从语言范畴及错误原因等方面对错误进行了统计,发现语内错误同语际错误之间的界限不明显,很多语内错误同母语干扰有关系,只不过母语的影响不是直接而是间接作用于中介语。从以上研究可以看出,母语负迁移对外语学习产生了较大的干扰,母语对外语学习的负迁移影响已被人们普遍认可。既然母语负迁移是客观存在的,学生又无法摆脱这一影响,那么就应由教师来指导学生了解汉英两种语言的差别,文化的差别,并且帮助学生在写作中如何用

10、英语思维、用英语的文体风格写作,尽量摆脱汉语的影响。如果学生意识不到这些差别,即使掌握再多的词汇和句型,在作文中也会留有汉语思维的痕迹,那么他们的写作水平就会进入停滞期,很难有所提高。所以,教师应该认识到研究母语负迁移理论对英语写作教学有着极其重要的意义。关于错误分析的文章很多,但其中大多数文章以大学生和高中生得写作为研究对象,对英语专业大学生母语负迁移的研究很少,母语负迁移对英语专业大学生口语学习研究得例子更少。因此本文以收集到的英语专业大学生的口语录音材料为研究基础,对同母语负迁移有关的本文错误进行了详尽分析,力求发现产生这些错误的原因和范畴,希望本文能对大学口语教学有微薄贡献。V. 研究

11、的主要内容、方案和研究方法5.1研究内容文章共分六章:第一章为引言部分,主要呈现本论文研究的起因、研究目的和意义以及论文的组织结构。第二章是文献综述部分,主要是对母语负迁移核心概念的界定及其国内外关于母语负迁移的研究现状。第三章陈述该论文的研究设计方案及数据的收集和处理过程。第四章研究结果的统计分析,包括母语负迁移对英语专业大学生口语学习影响的总体情况的描述;母语负迁移对英语专业口语学习影响在形态,句法,文化,词汇等各方面表现出的差异。针对错误出现的频率和在口语各方面表现出的不同,进行对比分析.在对比分析的基础上,作者力图找到形成母语负迁移的原因.第五章根据所得的统计数据,从教师口语教学的角度

12、提出如何解决母语负迁移对英语专业大学生口语学习影响的对策。第六章是结语部分,对整个研究进行总结,指出研究的缺陷与不足,并为进一步研究提出相应的建议。5.2研究设计方案及方法5.2.1文献资料法:查阅国内外有关母语负迁移的相关文献,为本研究提供一定的理论基础。5.2.2 实地调查法 5.2.2.1 研究对象本文研究的对象为广西师范大学大一、大二和大三英语专业大学生,每个年级抽取一个班级。5.2.2.2 研究工具本研究采用的方法是实地调查法和文本分析法。本次研究所使用的材料是来自于广西师范大学英语专业大一、大二和大三年级学生英语口语课上的实地录音资料, 多数语料是针对给定话题进行的即兴发言或会话。

13、作者在开设英语口语课的三个年级中每个年级抽取一个班进行现场录音。首先对学生口语课堂发言的录音材料进行听写,把它转化为文字材料,然后分别对文字材料进行逐个分析,找出其中有关母语负迁移现象的表现并对其进行分类。在对本次研究的语料分析之前,作者拟将把大学生英语口语中母语负迁移现象的表现大致分为以下几个方面:1形态方面 2词汇方面 3句法方面 4文化方面 第二部分作者将学生口语中母语负迁移分类的各个方面出现的频率进行百分比计算和比较,以了解母语负迁移对英语口语影响的各个方面的差异,然后进行对比分析。在对比分析的基础上,作者力图找到形成母语负迁移的原因.第三部分是母语负迁移对英语专业大学生口语教学的启示

14、。即针对母语负迁移对口语教学的影响,进行教师行动研究。通过和教师面对面的访谈,了解其中的原因和需要采取的措施。母语负迁移对英语专业口语教学的启示论文提纲I. 引言1.1 研究问题的提出1.2 研究的目的与意义 1.3 论文的总体组织结构II. 文献综述 2.1 语言迁移及迁移的种类 2.2 母语负迁移的定义及表现 2.3 历史上母语负迁移的相关研究2.3.1 国外关于母语负迁移的研究2.3.2 国内关于母语负迁移的研究III. 英语专业大学生口语表达中母语负迁移现象的研究3.1研究目的3.2 研究对象3.3研究工具描述3.4研究程序3.5数据的收集和处理IV. 研究结果的统计分析4.1口语表达

15、中母语负迁移现象的具体表现4.1.1形态方面 4.1.1.1冠词4.1.1.2 名词的数4.1.1.3 非谓语动词4.1.1.4 形容词、副词的比较级4.1.2 词汇方面 4.1.2.1 词性误用 4.1.2.2 词义误用4.1.2.3 搭配误用 4.1.3 句法方面 4.1.3.1 主语缺失和形式混乱 4.1.3.2 主谓不一致 4.1.3.3 小品词的误用 4.1.3.4 句式的误用 4.1.3.5 连词的滥用。 4.1.4 文化方面 4.1.4.1 英语中俚语的误用 4.1.4.2 日常对话的误用4.2 造成母语负迁移影响的原因分析 4.2.1 汉英两种语言的特点 4.2.2 中西两种文化的差异 4.2.3 两种思维方式的不同 4.2.4 V.母语的负迁移对大学英语口语教学的启示 5.1 正确看待母语的负迁移错误 5.2 加强对两种语言之间的对比分析 5.3 注重语言的文化差异,增加跨文化交际的知识 5.4 强化练习VI.结语 6.1 研究的总结 6

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号