《戴震难师》原文和译文原文 先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子述之?又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公所说即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人周朝、宋朝相去几何时矣?”曰:“几二千年矣然则朱文公何以知然?” 师无以应,曰:“此非常儿也译文 先生10岁的时候才会说话,大概是聪明蕴蓄得太久的缘故吧,跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来,老师教《大学章句》至《右静一章》以后戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而是学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱文公说的他)马上问:“朱文公是什么时候的人老师)回答他说:“宋朝人戴震问老师):“曾子,孔子是什么时候的人老师)说:“周朝人周朝和宋朝相隔多少年老师)说:“差不多两千年了戴震问老师):“既然这样朱文公怎么知道这些?”老师无法回答,说:“这不是一个寻常的孩子啊注解 先生:老师,这里指戴震 是年:这里指1733年,这年戴震十岁 乃:才。
能言:说话 盖:这里指推测 蕴蓄:蕴藏,积蓄 就傅:跟随老师 言:字 塾:私塾,指自家内设的学校 何以:以何,凭什么 述:记述 门人:学生 应:回答 相去:相隔去,距离 几何:多少 几:差不多 然则:既然这样,那么… 无以:没有什么可以拿来… 此非常儿也:这不是一个平常的孩子。