水手英语lesson02

上传人:今*** 文档编号:107423770 上传时间:2019-10-19 格式:PPT 页数:28 大小:808.50KB
返回 下载 相关 举报
水手英语lesson02_第1页
第1页 / 共28页
水手英语lesson02_第2页
第2页 / 共28页
水手英语lesson02_第3页
第3页 / 共28页
水手英语lesson02_第4页
第4页 / 共28页
水手英语lesson02_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

《水手英语lesson02》由会员分享,可在线阅读,更多相关《水手英语lesson02(28页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、水 手 英 语,教师:陈韫觅,Lesson Two - Helm Orders on the Bridge,Lesson Two Helm Orders on the Bridge,New words and expressions,1. helm helm orders 2. quartermaster 3. repeat 4. report 5. carry out 6. course 7. degree,舵 舵令 舵工 重复,复述 报告 执行,完成 过程,航向 度数,New words and expressions,8. steady 9. wheel 10.midships 11.r

2、elieve 12.watch 13.Suez Canal 14.nervous 15.worry,把定 轮,舵轮 船中部,正舵 换班,解除 注视,值班 苏伊士运河(埃及东北部) 紧张的,胆怯的 烦恼,担心,New words and expressions,16.steer 17.clearly 18.loudly 19.buoy 20.channel 21.lighthouse 22.follow 23.ahead,驾驶,掌舵 清楚地,清晰地 响亮地,大声地 浮标,浮筒 海峡,航道 灯塔 跟随 在前,向前,New words and expressions,24.rudder 25.fin

3、ish 26.stand by 27.captain 28.astern 29.bridge 30.port 31.starboard,舵 完成,结束 准备行动 船长 在船尾,向船尾 驾驶台 港口,左舷 右舷,New words and expressions,1. helm (helm orders) 2. quartermaster 3. repeat 4. report 5. carry out 6. course 7. degree 8. steady 9. wheel 10.midships 11.relieve 12.watch 13.Suez Canal 14.nervous 1

4、5.worry 16.steer 17.clearly 18.loudly 19.buoy 20.channel 21.lighthouse 22.follow 23.ahead 24.rudder 25.finish 26.stand by 27.captain 28.astern 29.bridge 30.port 31.starboard,New words and expressions,舵(舵令) 2. 舵工 3.重复,复述 4. 报告 5. 执行,完成 6. 过程,航向 7. 度数 8. 把定 9.轮,舵轮 10.船中部,正舵 11.换班,解除 12.注视,值班 13.苏伊士运河(

5、埃及东北部) 14.紧张的,胆怯的 15.烦恼,担心 16.驾驶,掌舵 17.清楚地,清晰地 18.响亮地,大声地 19.浮标,浮筒 20.海峡,航道 21.灯塔 22.跟随 23.在前,向前 24.舵 25.完成,结束 26.准备行动 27.船长 28.在船尾,向船尾 29.驾驶台 30.港口,左舷 31.右舷,Helm Orders (舵令),1. Port ten. 2. Starboard twenty. 3. Hard-a-port. 4. Hard-a-starboard. 5. Nothing to port. 6. Ease to five. 7. Midships. (Ami

6、dships.),左舵十。 右舵二十。 左满舵。 右满舵。 不要偏左。 回到五度。 正舵。,Helm Orders (舵令),8. Steady./Steady so./Steady as she goes! 把定。 9. What course? 航向多少? 10.Course one five zero. 航向150。 11. Course again. 航向复原。,Helm Orders (舵令),12. Between the two buoys. 保持在浮筒中间走。 13. Keep to the middle of the channel. 保持在航道中央走。 14. Keep s

7、traight to lighthouse. 对着灯塔走。 15. Heading to the lighthouse. 对着灯塔走。,Helm Orders (舵令),16. Follow the ship ahead. 跟着前面的船。 17. Keep the buoy on the port side. 把浮筒放在左边。 18.How answer? 舵灵吗? 19. Answers all right./Answers too slow./No answer. 舵很灵。/舵反应很慢。/舵不灵。,Helm Orders (舵令),20. What rudder? 舵角多少? 21. Ar

8、e you on the course? 你在航向上吗? 22. Right on the course. 在航向上。 23. Mind your wheel. 注意操舵。(稳舵。),Helm Orders (舵令),24. Finished with wheel. 用舵完毕。(完舵。) 补充: 1. Ease the helm. / Ease the wheel. 回舵。 2. Port a little. / Starboard a little. 左舵一点。/右舵一点。 3. How heading? 船首在什么方向?,Article (正文),When a ship go into o

9、r out a port, the captain or the pilot gives orders on the bridge. The quartermaster must repeat and carry out the orders. When the orders have been carried out. The quartermaster must report the fact.,Translation (正文翻译),When a ship go into or out a port, the captain or the pilot gives orders on the

10、 bridge. 当一艘船舶驶入或驶出一个港口的时候,船长或引航员在驾驶台发出命令。 The quartermaster must repeat and carry out the orders. 舵工必须重复并执行该命令。 When the orders have been carried out, The quartermaster must report the fact. 当这个命令已被执行后,舵工必须报告实际(执行的)情况。,Dialogue (对话1),(P - pilot Q - quartermaster) P: What course now? Q: Course 120 d

11、egrees. P: Steady on this course. Q: Steady on this course. P: Port ten. Q: Port ten. Wheel is port ten. P: Midships. Q: Midships. Wheel is midships. P: Steady on the course 105 degrees. Make sure nothing to port. Q: Steady on the course 105 degrees. Nothing to port.,Translation (对话1翻译),(P - pilot Q

12、 - quartermaster) P: What course now? Q: Course 120 degrees. P: Steady on this course. Q: Steady on this course. P: Port ten. Q: Port ten. Wheel is port ten. P: Midships. Q: Midships. Wheel is midships. P: Steady on the course 105 degrees. Make sure nothing to port. Q: Steady on the course 105 degre

13、es. Nothing to port.,现在航向多少? 航向120度。 保持这个航向。 保持这个航向。 左舵十。 左舵十。十度左。 正舵。 正舵。舵正。 保持航向105度。 确保不要偏左。 保持航向105度。 不要偏左。,Dialogue (对话2),A: I am ready to relieve you of the watch. Toz. What is the course? B: Course on 150 degrees. A: When shall we get to the Suez Canal? B: In an hour A: I am a little nervous,

14、 because its my first time to transit the Suez Canal. B: Dont worry about it. You have steered the ship well all the way. Its just the same. Remember to answer the pilots orders clearly and loudly. A: Yes. Thank you.,Translation (对话2翻译),I am ready to relieve you of the watch. 我准备要跟你换班了。 Toz. What is

15、 the course? 托兹,航向多少? Course on 150 degrees. 航向150度。 When shall we get to the Suez Canal? 我们什么时候到达苏伊士运河? In an hour 一个小时后。 I am a little nervous, because its my first time to transit the Suez Canal. 我有一点紧张,因为这是我第一次经过苏伊士运河。,Translation (对话2翻译),Dont worry about it. 别担心。 You have steered the ship well

16、all the way. 一路上你都驾驶的很好。 Its just the same. 跟之前是一样的。 Remember to answer the pilots orders clearly and loudly. 记住大声并且清晰的回答引航员的指令。 Yes. Thank you. 是的。谢谢。,Engine-Room Orders (车钟令),1. Standy by engine. 2. Ring “Stand by”. Get the engine ready. 3. Dead slow ahead /astern. 4. Slow ahead / astern. 5. Half ahead / astern. 6. Full ahead / astern. 7. Stop engine. 8. Finished with the

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号