解除劳动合同协议书英文版

上传人:明*** 文档编号:104624146 上传时间:2019-10-10 格式:DOC 页数:8 大小:104.09KB
返回 下载 相关 举报
解除劳动合同协议书英文版_第1页
第1页 / 共8页
解除劳动合同协议书英文版_第2页
第2页 / 共8页
解除劳动合同协议书英文版_第3页
第3页 / 共8页
解除劳动合同协议书英文版_第4页
第4页 / 共8页
解除劳动合同协议书英文版_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《解除劳动合同协议书英文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《解除劳动合同协议书英文版(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、解除劳动合同协议书英文版 劳动合同的解除和终止中英文对照 劳动合同的解除和终止 RescissionandTerminationofLaborContract 第十八条有下列情形之一的依照劳动合同法规定的条件、程序劳动者可以与用人单位解除固定期限劳动合同、无固定期限劳动合同或者以完成一定工作任务为期限的劳动合同: Article18SubjecttotheconditionsandproceduressetforthintheLaborContractLaw,anemployeemayrescindthelaborcontracthavingafixedterm,nonfixedtermort

2、ermsubjecttothepletionofcertaintaskthatsuchemployeehasexecutedwiththeemployer,ifanyofthefollowingeventsoccurs: (一)劳动者与用人单位协商一致的; (1)theemployeeandtheemployerhavemutuallyagreedthereonthroughnegotiation; (二)劳动者提前30日以书面形式通知用人单位的; (2)theemployeehasnotifiedtheemployerthereofinwriting30daysinadvance; (三)劳

3、动者在试用期内提前3日通知用人单位的; (3)theemployeehasnotifiedtheemployerthereofinwriting3daysinadvanceduringtheprobationaryperiod; (四)用人单位未按照劳动合同约定提供劳动保护或者劳动条件的; (4)theemployerhasfailedtoprovidethelaborprotectionorworkconditionasagreedinthelaborcontract; (五)用人单位未及时足额支付劳动报酬的; (5)theemployerhasfailedtopaytheworkremun

4、erationfullyandtimely; (六)用人单位未依法为劳动者缴纳社会保险费的; (6)theemployerhasfailedtopaythesocialinsurancepremiumonbehalfoftheemployeesasrequiredbythelaw; (七)用人单位的规章制度违反法律、法规的规定损害劳动者权益的; (7)theemployersbylawsandrulesviolatelawsandregulationsandimpairtherightsandinterestsoftheemployee; (八)用人单位以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危使劳动者在

5、违背意思的情况下订立或者变更劳动合同的; (8)theemployeradoptsfraudulentorthreateningmeansortakesadvantageoftheemployeebeingindistresstoforcetheemployeetosignorrevisethelaborcontractincontrarytotherealintentionoftheemployee; (九)用人单位在劳动合同中免除自己的法定责任、排除劳动者权利的; (9)theemployerexemptsitselffromthestatutoryobligationsandexclud

6、estherightsoftheemployeeinthelaborcontract; (十)用人单位违反法律、行政法规强制性规定的; (10)theemployerisinviolationofthestatutoryprovisionsoflawsandregulations; (十一)用人单位以暴力、威胁或者非法限制人身自由的手段强迫劳动者劳动的; (11)theemployerhasforcedtheemployeetoworkbymeansofviolence,threateningorillegallimitationofthepersonalfreedom; (十二)用人单位违章

7、指挥、强令冒险作业危及劳动者人身安全的; (12)theemployerhasinpliantlydirectedorforcefullyorderedtheemployeetoworkunderdangers,endangeringthepersonalsafetyoftheemployee;or (十三)法律、行政法规规定劳动者可以解除劳动合同的其他情形 (13)anyothereventwheretheemployeemayrescindthelaborcontractunderlawsandregulations. 第十九条有下列情形之一的依照劳动合同法规定的条件、程序用人单位可以与劳

8、动者解除固定期限劳动合同、无固定期限劳动合同或者以完成一定工作任务为期限的劳动合同: Article19Anemployermayrescinditslaborcontractwithafixedterm,nonfixedtermortermsubjecttopletionofcertaintasksignedwithanemployeeaccordingtotheconditionsandproceduressetforthintheLaborContractLaw,if: (一)用人单位与劳动者协商一致的; (1)theemployerandtheemployeereachanagreem

9、entthroughnegotiation; (二)劳动者在试用期间被证明不符合录用条件的; (2)theemployeeprovestobedisqualifiedforrecruitmentduringprobationaryperiod; (三)劳动者严重违反用人单位的规章制度的; (3)theemployeemateriallyviolatesthebylawsandrulesoftheemployer; (四)劳动者严重失职营私舞弊给用人单位造成重大损害的; (4)theemployeeisingrossnegligenceandmalpractice,whichcausesmate

10、rialdamagestotheemployer; (五)劳动者同时与其他用人单位建立劳动关系对完成本单位的工作任务造成严重影响或者经用人单位提出拒不改正的; (5)theemployeeestablishesemploymentrelationwithanyotheremployerconcurrently,whichmateriallyimpedesthepletionoftasksatthecurrentemployerorfailstoberectifiedafterthenotificationbythecurrentemployer; (六)劳动者以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危使用

11、人单位在违背意思的情况下订立或者变更劳动合同的; (6)theemployeeadoptsfraudulentorthreateningmeansortakesadvantageoftheemployerbeingindistresstocausethelaborcontracttobeexecutedorrevisedincontrarytotherealintentionoftheemployer; (tobecontinued) 解除劳动合同协议 企业名称(甲方):职工姓名(乙方): 甲乙双方于年11月28日订立了为期3年的劳动合同现经乙方提出并双方协商一致同意解除劳动合同,并达成如下协

12、议: 1、甲乙双方从签订本协议起原劳动合同即行解除甲乙双 方根据规定办理相关手续; 2、甲方同意给予乙方解除劳动合同经济补偿金7000元;3、甲乙双方同意原劳动合同解除后不再提出或威胁提出针对 对方的任何劳动仲裁、诉讼或索赔请求;4、本协议自双方签字之日起生效; 5、本协议一式二份双方各执一份,具有同等法律效力6、本协议以中英文书就,如中英文版本之间存在任何差异,以中 文版本为准. 7.本协议按中国法律解释,受中国法律管辖. 甲方代表(签字):日期: 乙方(签字):日期: AgreementtoTerminatetheLaborContract NameofEmployer(PartyA):d

13、NameofEmployee(PartyB): PartyAandPartyBenteredintoa3yearLaborContracton28November.UponPartyBsrequest,aftermutualnegotiations,bothpartieshaveagreedtoterminatetheLaborContractandthereforereachedthefollowingagreement: 1、Uponsigningofthisagreement,thepreviouslaborcontractis immediatelyterminated.Bothpar

14、tiesshallproceedwithworkhandoveraccordinglyinlinewithpanyspolicies; 2、PartyAagreetopayPartyBalumpsumofRMB7000aspensation forterminationofthelaborcontract; 3、Uponterminatingthelaborcontract,eitherofthepartiesshallnotmake orthreatentomakeanyclaimsortakelaborarbitrationorlitigationagainsttheotherparty; 4、Thisagreementshalleintoeffectuponsigningbybothparties;5、Thisagreementismadeintwooriginals,andeachpartyholdsoneof these.Thetwooriginalshavethesamelegaleffect; 6、ThisagreementismadeinbothChineseandEnglish.Ifthereisany discrepancybetweentheEnglishandChineseversion,theChineseversionshallprevail;

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号