《翻译三级笔译实务模拟56》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译三级笔译实务模拟56(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、翻译三级笔译实务模拟56Section 1 English-Chinese TranslationTranslate the following passage into Chinese.1. Para(江南博哥). 1 Facebook enables advertisers to promote content to nearly 900,000 people interested in vaccine controversies. Other groups of people that advertisers can pay to reach on Facebook include th
2、ose interested in Dr Tenpenny on Vaccines, which refers to anti-vaccine activist Sherri Tenpenny, and informed consent, which is language that anti-vaccine propagandists have adopted to fight vaccination laws. Para. 2 Facebooks self-serve advertising platform allows users to pay to promote posts to
3、finely tuned subsets of its 2.3 billion users, based on thousands of characteristics, including age, location, gender, occupation and interests. Para. 3 Facebook is already facing pressure to stop promoting anti-vaccine propaganda to users amid global concern over vaccine hesitancy and a measles out
4、break in the Pacific north-west. Para. 4 On Thursday, California congressman Adam Schiff, the chair of the House intelligence committee, cited the Guardians reporting on anti-vaccine propaganda on Facebook in letters to Mark Zuckerberg and Google CEO Sundar Pichai urging them to take more responsibi
5、lity for health-related misinformation on their platforms. Para. 5 The algorithms which power these services are not designed to distinguish quality information from misinformation or misleading information, and the consequences of that are particularly troubling for public health issues, Schiff wro
6、te. Para. 6 I am concerned by the report that Facebook accepts paid advertising that contains deliberate misinformation about vaccines, he added. Para. 7 Facebooks ad-targeting tools are highly valued by businesses because they enable, for example, a pet supply store in Ohio to show its advertising
7、exclusively to pet owners in Ohio. But the tools have also spurred controversy. Para. 8 Facebook said it was looking into the issue. Weve taken steps to reduce the distribution of health-related misinformation on Facebook, but we know we have more to do, a Facebook spokesperson said in a statement r
8、esponding to Schiffs letter. Were currently working on additional changes that well be announcing soon. Para. 9 The changes under consideration include removing anti-vaccine misinformation from recommendations and demoting it in search results, the spokesperson said. The steps they have already take
9、n include having third-party fact-checkers review health-related articles. Para. 10 A Google spokesperson declined to comment on Schiffs letter, but noted the companys recent changes to its recommendation algorithm to reduce the spread of misinformation, including some anti-vaccine videos. Para. 11
10、Weve done a number of things within this realm, the spokesperson said. But these are still early days. And our systems will get better and more accurate. Para. 12 Schiff introduced a House resolution declaring unequivocal congressional support for vaccines a few years ago. He told the Guardian that
11、he plans to introduce a similar resolution again this year, but that he may update it to feature the role that these social media companies are playing in the propagation of this bad information. Para. 13 Its difficult to understand why, when this problem has been raised, why either company would ta
12、ke advertising dollars to promote dangerous and misleading information, Schiff said. I think Our chances of passage are far better than they have been in the past, and tragically thats because weve seen the problem just grow and grow. 正确答案:第一段 脸书(Facebook)上有近90万人对“疫苗争议”感兴趣,广告商可以在脸书上向他们推送内容。也有些人想要了解反
13、疫苗活动家谢里滕彭尼(Sherri Tenpenny)绰号“疫苗医师滕彭尼”,还有些人想了解反疫苗活动人员反对疫苗接种法律时经常提到的“知情同意”一词,广告商都可以在脸书上付费将广告推送到这些人群。 第二段 脸书的自助广告平台允许用户根据年龄、位置、性别、职业、兴趣等数千种用户特征,向23亿用户中的目标受众推送内容,实现精准定位。 第三段 现在人们对疫苗接种迟疑不决,全世界都在担忧这种情况,而太平洋西北部又爆发了麻疹疫情。脸书此刻面临很大压力,可能不得不停止推广反疫苗的宣传。 第四段 周四,加州国会议员、众议院情报委员会主席亚当希夫(Adam Schiff)在写给马克扎克伯格(Mark Zuc
14、kerberg)和谷歌首席执行官桑达尔皮查伊(Sundar Pichai)的公开信中,引用了卫报(the Guardian)关于脸书上反疫苗宣传的报道,敦促他们为平台上虚假的健康信息承担更多的责任。 第五段 希夫写道:“设计算法实现广告的精准投放,并不是为了将优质信息从虚假信息和误导性信息中区分开来,而在公共卫生问题上,这会带来很大麻烦。” 第六段 “看到脸书允许付费广告故意传播虚假疫苗信息时,我感到十分担忧。”他补充道。 第七段 脸书有广告精准投放的工具,性能强大,备受企业重视。比方说,俄亥俄州(Ohio)一家宠物用品商店就可以用这些工具,专门向俄亥俄州的宠物主人投放广告。但这些工具也引发了
15、争议。 第八段 脸书表示正在调查此事。脸书一名发言人在回应希夫的信时说,“我们已经采取措施来减少虚假健康信息在脸书上传播,但依然有很多工作要做。我们很快就会宣布我们目前正在作出的改变。” 第九段 发言人说,脸书正在考虑做出的改变包括从推送的内容中删除反疫苗的虚假信息,并在搜索结果中将其降级。他们已经采取的措施包括让第三方内容审查人员审核与健康相关的文章。 第十段 谷歌的一名发言人拒绝回应希夫的公开信,但指出谷歌最近修改了推荐算法,以减少虚假信息,如一些反疫苗视频的传播。 第十一段 发言人说,“在这方面我们做了很多事情。但现在还在起步阶段,接下来我们会优化系统,使其更加精确。” 第十二段 希夫几年前向众议院提出了一项决议,决议指出“国会明确支持疫苗接种”。他告诉卫报,今年他计划再次提出类似决议,但他可能会对内容进行更新,以突出“社交媒体公司在传播这些不良信息中所扮演的角色”。 第十三段 希夫说:“很难理解为什么问题已经出现了,而这两家公司还为了赚取广告收入,不惜宣传危险和误导性的信息。我认为决议通过的机会比过去要大得多,但仅仅是因为问题越来越严重才有如此机会,这实在令人难过。”解析 1第一段句those后的定语interested.fight vaccination laws太长,如果整句翻译采用“广告商可以在脸书付费将广告推送到那些的人”这样的句式,会显得很冗长拖