艾米莉狄金森《美国文学》原创课件

上传人:pu****.1 文档编号:584590073 上传时间:2024-08-31 格式:PPT 页数:29 大小:2.88MB
返回 下载 相关 举报
艾米莉狄金森《美国文学》原创课件_第1页
第1页 / 共29页
艾米莉狄金森《美国文学》原创课件_第2页
第2页 / 共29页
艾米莉狄金森《美国文学》原创课件_第3页
第3页 / 共29页
艾米莉狄金森《美国文学》原创课件_第4页
第4页 / 共29页
艾米莉狄金森《美国文学》原创课件_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《艾米莉狄金森《美国文学》原创课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《艾米莉狄金森《美国文学》原创课件(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Im Nobody!Who are you?Emily Dickinson(1830-1886)1EmilyDickinsonisafamous19thcenturyAmericanpoetess.Heridiosyncratic(不同寻常的),unprecedentedexpressivewayofpoeticimageestablishedherahighpositionasthefirstAmericanmodernpoet.迪金森是19世纪美国著名女诗人,她极具个性特征,超前的诗歌意象表现手法确立了她作为美国第一个现代派诗人的崇高地位。Brief comment:2Introducti

2、on:Bornin1830inAmherst(阿默斯特),Massachusetts,EmilyDickinsonledaprivilegedlifewithafinanciallycomfortableandwell-respectedfamilyinadeeplyCalvinist(加尔文主义的)NewEnglandcommunity.TheDickinsonsfamilyhostedmanyimportantvisitors,includingthefamedessayistandpoetRalphWaldoEmerson.EmilyDickinsonhadnumerouscorresp

3、ondentsandattendedbothAmherstAcademyandMountHolyokeFemaleSeminary(圣约克女子学院).Formostofherlife,thepoetspentmuchofhertimesecluded(隐居的)withinherfamilyshome,writingpomesandhelpingtorunthehousehold. 人生的人生的56年极少离开阿默斯特镇,自年极少离开阿默斯特镇,自23岁便几乎完全闭门谢客,终身未嫁,可能是岁便几乎完全闭门谢客,终身未嫁,可能是受到一次不开心的爱情影响,但主要因为自身的性格及想与外界隔离的渴望。然而

4、迪金森受到一次不开心的爱情影响,但主要因为自身的性格及想与外界隔离的渴望。然而迪金森有极丰富的内心世界,每天料理家务,爱好园艺,并通过书信与多位朋友保持联系。有极丰富的内心世界,每天料理家务,爱好园艺,并通过书信与多位朋友保持联系。3Relationship:Family memberA prominent lawyer and politician( Representative to Congress)Same as their fathers careerBecame ill when Emily was 25Focus of attention and shows interest i

5、n Emily s poemsClose friend,though they share different nature“父亲的真实人生常常与父亲的真实人生常常与 我发生冲突。我发生冲突。”Grave and stern4TheHomesteadEmilyDickinsonlivedwithherunmarriedsisterLaviniainaneleganthousecalledTheHomestead(霍姆斯特德).5RepaintedHomestead6Intimate friend since childhoodA young lawyer who improved her li

6、terary and cultural tastesInfluenced her ideas on religion “A friend, who taught me Immortality(永生永生).” A married minister Intellectual challenge Contact with the outside world (Affection for him)Discuss her workIntelligent ,sympathetic criticClose friend, nearly 100 lettersEdit and publish the firs

7、t volumes of her poems7DickinsonsRoom8Introduction:Asawomanpoet,Dickinsonhasbeenportrayedassingular(奇异的)andenigmaticandeveneccentric,ayoungwomaninwhite,intheUpperroomsofherhome.Herpoemsspeakmostnoticeablyof“theHeavenofGod,”“thestarkestMadness”orthe“infinite”ratherthantheworldlyevents.Atthesametime,D

8、ickinsoniswidelyacknowledgedasaninnovativepre-modernistpoetaswellasarebelliousandcourageouswoman. 迪金森的诗谜一般充满奇思妙想,展现出非凡的创造力与想象力。她的作品受到迪金森的诗谜一般充满奇思妙想,展现出非凡的创造力与想象力。她的作品受到17世纪世纪英格兰玄学派诗人的影响,同时带有清教的家庭背景的烙印。虽然她不相信家庭的传统宗英格兰玄学派诗人的影响,同时带有清教的家庭背景的烙印。虽然她不相信家庭的传统宗教,但她研究了圣经,许多诗歌在形式上也类似圣经。她对破折号的热爱,不规则的韵律教,但她研究了圣经

9、,许多诗歌在形式上也类似圣经。她对破折号的热爱,不规则的韵律和韵脚,超乎寻常的比喻使她当之无愧地成为和韵脚,超乎寻常的比喻使她当之无愧地成为19世纪美国文坛最具创新意识的诗人。世纪美国文坛最具创新意识的诗人。9Her Diary:烤面包,这件事是无中生有的过程,就像诗人写出一首诗一样,但它们之间又略有不同,因为如果我的想象力太过复杂,面团可能会糊掉。如果我在心中发现宝贵的意象,我就会将它们用手捏出来。许多人都将生命托付给神,我却将我的生命托付给诗。我们的灵魂是否有更大的视野呢?我们是突发大火的一部分吗?或者我们不过是这场火焰中,无助的目击者罢了。我的诗讨论的是生命的本质。可是一个人不可能安全地

10、面对一首诗,像面对准备好的晚餐,等着你的朋友到来一样。灵魂唱的歌是无法预期的。突然的火焰是神圣的危险,开始与结束都是欢乐。我必须努力完成我的诗,要不然我会一点一点慢慢消失。我从未停止好奇,为什么我是我,而不是一只伯劳鸟?我们会活着就足够令人惊讶的了。(1867-1868)10Her Diary:我在房里的花园找到平静。我的花是大自然的使者,伴随着我的笔头,一直到我的心,它们动的更快了。这屋子是这么安静,以至于我的想法比平时更大声。我打开自己的心,让它逃到纸页上。但自然喜欢背叛。冬天从未准备轻易地撤退,而陷阱又重新回来了。三月不可信任。星期五那天雪又回来了。没有一个舞台能让我饰演自己的戏,但思想

11、本身就是自己的舞台,也定义着自己的存在。但是我有我的世界可以说话,所以我用信件来表达自己的爱。我从不打算寄出去,就让纸页吸收我的痛就好。我不会有肉体的子嗣,但我有神圣的安慰。上帝给了我一种不同的繁衍方式。我的小孩来自于我的心灵,我永远的子嗣,我灵魂的狂喜。我欢迎这快乐的阵痛,让诗与创造者分离。(1867-1868)11Doyouthinkthatawomanwhojuststayedathome,hardlyeversawanyone,andonlypublished7poemsduringherlifetimecouldbeagreatpoetandcomposedfirst-classpo

12、etry?Well,asareclusepoetess(隐逸诗人),EmilyDickinsonprovedthattheanswerisyes.12ThemesShethoughtthatpoetryshouldbepowerfulandtouching.Theinspirationofthepoetcamefromhisinnerworldorintensityofhisemotionsandthepastliterarytraditionsandthenobleheroes.LikeEmerson,shethoughtthatonlytherealpoetcould understand

13、 the world. Truth, virtue andbeautyarealltheonething.Themostdignifiedbeautywasembodiedbytheactive,affirmativedignity. Poetry should express ideas throughconcrete(具体的,有形的)images.Itwasthepoetsdutytoexpressabstractideasthroughvividandfreshimagery.Shewasagainsttherestrictionofthetraditionaldoctrines(信条)

14、andarguedforthedepictionofonesinnerworld.On Poetry13ThemesDickinsonoftenbroughtdazzlingoriginalitytohertopics.LifeLoveNatureDeathandMourningTimeandEternityReligionandFaithIsolationandDepressionPoetryandLanguage14ThemesOn NatureDickinsonobservednaturecloselyanddescribeditvividlybutneverwiththefeeling

15、ofbeinglostinit,or altogether part of it, nor was she surprisedwhenitscreaturesalsokepttheirdistance.狄狄金金森森的的自自然然诗诗既既体体现现着着宁宁静静,又又是是深深邃邃观观察察的的产产物物。狄狄金金森森诗诗中中的的自自然然意意象象是是诗诗人人创创作作灵灵感感的的源源泉泉,同同时时诗诗人人也也借借自自己己的的诗诗表表达达了了对对大大自自然然的的热热爱爱,对对知知识识的的追追求求和和对对打破世俗的渴望。打破世俗的渴望。她的全部诗歌的创作几乎都可以看作是她对她的全部诗歌的创作几乎都可以看作是她对“

16、自然之迷自然之迷”的推敲和猜测。的推敲和猜测。清教主义和超验主义是狄金森思想的两块基石,也是十九世纪的两大思想主流。清教主义和超验主义是狄金森思想的两块基石,也是十九世纪的两大思想主流。自自然然和和人人是是上上帝帝的的创创造造物物,自自然然的的灵灵性性是是上上帝帝所所在在的的反反映映,超超验验主主义义继继承承了了清清教教的的这这一一观观点点,却却又又对对其其加加以以改改造造,强强调调人人要要靠靠自自己己的的直直觉觉去去与与上上帝帝交交流流,并并认认识识世世界界,这这样就强调了个体的重要性。样就强调了个体的重要性。15On DeathShewroteaboutnearly600poemsonde

17、ath.Itrevealsultimatetruthorreality. Deathispersonified in many guises in her poems,rangingfromasuitortoatyrant.在她的笔下,死亡是一个多面体,有时是一位彬彬有礼的绅士,有时在她的笔下,死亡是一个多面体,有时是一位彬彬有礼的绅士,有时是一位残酷的暴君,有时是一次天堂中的旅行,有时是心灵与尘土的是一位残酷的暴君,有时是一次天堂中的旅行,有时是心灵与尘土的对话。狄金森笔下的死亡代表着痛苦,代表着欢乐,死亡是彻底的人对话。狄金森笔下的死亡代表着痛苦,代表着欢乐,死亡是彻底的人魂俱灭,死亡也意

18、味着永生,死亡并不是可怕的。魂俱灭,死亡也意味着永生,死亡并不是可怕的。狄金森诗歌的死亡意象表达了作者的生死观,向人们提供了人死后的狄金森诗歌的死亡意象表达了作者的生死观,向人们提供了人死后的种种可能,激发了人们去探索种种可能,激发了人们去探索“死亡死亡”和和“永恒永恒”这一庄严的主题。这一庄严的主题。16Herattitudetowardimmortalitywascontradictory.Itis clear always that for Dickinson life andconsciousness are inseparable. To be transmutedinto gras

19、s or transcendentally made one with theocean or the over-soul are as irrelevant andmeaninglesstothisindividualistastheideawouldhavebeentoherpuritanancestors. 独特的宗教悖论观独特的宗教悖论观迪迪金金森森探探求求灵灵魂魂在在世世间间的的永永久久栖栖息息地地,但但由由于于感感情情的的受受挫挫,对对清清教教徒徒教教义义的的质质疑疑,她她拒拒绝绝钵钵依依基基督督教教,因因为为她她不不想想为为了了一一个个莫莫须须有有的的天天堂堂,同同上上帝帝做做交

20、交易易 , 所所 以以 她她 的的 诗诗 歌歌 将将 现现 实实 的的 居居 所所 当当 作作 她她 一一 个个 的的 天天 堂堂 和和 乐乐 园园 。但但是是这这似似乎乎给给她她的的内内心心带带来来极极大大的的折折磨磨,坚坚持持自自我我成成了了她她个个人人的的战战斗斗。圣圣经经的的故故事事、天天堂堂和和上上帝帝的的字字眼眼频频频频出出现现在在她她的的诗诗中中,展展现现了了她她尽尽力力的的抵抵制制宗宗教教的影响和她挣扎痛苦的心境。的影响和她挣扎痛苦的心境。生活中她拒绝并从未进入教堂,反对形式主义的宗教教义。生活中她拒绝并从未进入教堂,反对形式主义的宗教教义。On Death17Herpoems

21、runthegamut(整个范围) fromrenunciation(抛弃,脱离关系)toprofessionsof(表白)lovetosexualpassion.Eg:Wildnights!Wildnights!WereIwiththee当我和你在一起 Wildnightsshouldbe这暴风雨夜就是我们 Ourluxury!最大的奢侈! On love18The inner worldThe inner worldindividualconsciousnessEg.Ifeltafuneralinmybrain,Andmourners,toandfro,Kepttreading,tread

22、ing,tillitseemedThatsensewasbreakingthrough.19Hope is the thing with feather that perches(栖息栖息) in the soul.Emily Dickinson希望是栖息于灵魂中的希望是栖息于灵魂中的一种会飞翔的东西。一种会飞翔的东西。Best grief is tongueless .最深的悲伤是沉默。最深的悲伤是沉默。There is no frigate like a book, to take us lands. 没有一条船能像一本没有一条船能像一本书,使我们远离家园。书,使我们远离家园。 Beaut

23、iful words20Im Nobody!vImNobody!Whoareyou?Areyou-Nobody-too?Thentheresapairofus!Donttell!theydbanishus-youknow!v我是无名之辈,你是谁?你,也是,无名之辈?这就有了我们一对!可是别声张!你知道,他们会大肆张扬!Poems Apprehension 21Im Nobody!vHowdreary-tobe-Somebody!Howpublic-likeaFrog-Totellyourname-thelivelongJuneToanadmiringBog! 做个,显要人物,好不无聊! 像个青

24、蛙,向仰慕的泥沼 在整个六月,把个人的姓名 聒噪何等招摇!(江枫译)22ThispoemisDickinsonsmostfamousandmostdefenseofthekindofspiritualprivacyshefavored,implyingthattobeaNobodyisaluxuryincomprehensibletoadrearysomebodyfortheyaretoobusykeepingtheirnamesincirculation(从事社交活动中).Thepoemsfirststanzatellshowthespeakermeetsafellow“nobody”afr

25、iend.Together,thetwonobodiescanenjoyeachotherscompanyandtheirsharedanonymity.Inthesecondstanza,thetoneofthepoemchanges.Thespeakersoundsconfident.Perhapsitisherdiscoverythatthereareotherpeoplelikeherothernobodies-thatmakesherfeelsstronglythatbeingasomebodyisntsuchagreatidea.Buttobesomebodyisnotasfanc

26、yasitseemstobe.23IDiedForBeautyButWasScarcevI died for beauty but was scarce Adjusted in the tomb, When one who died for truth was lain In an adjoining room. vHe questioned softly why I failed? For beauty, I replied. And I for truth, the two are one; We brethren are, he said. vAnd so, as kinsmen met

27、 a night, We talked between the rooms, Until the moss had reached our lips, And covered up our names. 24殉美殉美/我为美死去我为美死去v我为美死去,但是还不曾我为美死去,但是还不曾安息在我的墓里,安息在我的墓里,又有个为真理而死去的人又有个为真理而死去的人来躺在我的隔壁。来躺在我的隔壁。他悄悄地问我为何以身殉?他悄悄地问我为何以身殉?“为了美,为了美,”我说。我说。“而我为真理,两者不分家;而我为真理,两者不分家;我们是兄弟两个。我们是兄弟两个。”于是象亲戚在夜间相遇,于是象亲戚在夜间相遇,

28、我们便隔墙谈天,我们便隔墙谈天,直到青苔爬到了唇际,直到青苔爬到了唇际,将我们的名字遮掩。将我们的名字遮掩。25AmajorAmericanpoetofthe19thcentury,shehasthemostcreativeandprofoundobservationonthenature,universeandlife.Inherpoems,shesparesnoefforttodescribethemysteriousbutharmoniousuniverse.迪金森具有对自然、宇宙、人生最具独创、最具深奥的观察力,她以自己的灵魂书写出一个神秘而和谐的宇宙世界。Brief comment:26Her Grave2728Thanks!29

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号